Центр открытого образования СПбГУ — в самом центре Африканского континента
В минувшем году Санкт-Петербургский государственный университет направил своих педагогов в девять государств Африки. Помощь в создании комплексной сети Центров открытого образования СПбГУ и обучения русскому языку оказывает Министерство просвещения Российской Федерации и Фонд поддержки гуманитарных наук «Моя история».
По словам исполняющего обязанности директора Центра языкового тестирования СПбГУ Андрея Лесина, главная цель данного проекта — расширение доступности образования в африканских странах. Это большой потенциал — как для будущего жителей Африки, так и для укрепления отношений России с африканскими странами.
Доцент СПбГУ Артём Давыдов (кафедра африканистики) один из тех, кто обучал русскому языку детей и взрослых в Центрально-Африканской Республике. «Несмотря на то, что я специалист по языкам и культуре народа Республики Мали, мне предложили работу в ЦАР, и я не отказался, так как это очень интересный опыт и возможность узнать другую часть Африки», — говорит Артем Витальевич.
В 2024 году преподавание русского языка проводилось специалистами СПбГУ в Ботсване, Замбии, Зимбабве, Мозамбике, Танзании, Уганде, ЦАР, Экваториальной Гвинее, ЮАР.
За пять месяцев пребывания Артём Давыдов смог обучить русскому языку более трехсот жителей ЦАР по шести программам подготовки: школьников, абитуриентов, студентов, взрослых. Отдельный приоритет отдан подготовке специалистов вооруженных сил страны, они осваивают язык с акцентом на свою профессию. «Военное сотрудничество — ключевой элемент взаимодействия России и ЦАР, поэтому здесь реализуется специальная программа. Она, к слову, есть не во всех странах, где открыты центры СПбГУ», — уточнил доцент СПбГУ.
По словам Артёма Витальевича, дети лучше усваивают фонетику русского языка, а взрослые, которые уже имеют базовое образование, — грамматику. «При этом уроки я вел на французском языке. Несмотря на то, что государственный язык в ЦАР — санго, уровень владения языком бывшего колонизатора здесь выше, чем в Мали, где по-французски говорит не более 15 % жителей. И сам я не владею санго, в отличие от бамбара», — добавил он.
Помимо этого, преподаватель провел спецкурс «Понять Россию», который позволил слушателям познакомиться с особенностями бытовых и культурных реалий Российской Федерации. Например, одна из лекций была посвящена славянской и русской письменности, из которой слушатели узнали об истории возникновения славянских азбук, кириллицы и глаголицы, и провел параллели с африканскими системами письма — оригинальными (бамум, нко) и на арабской основе.
Интерес к обучению действительно большой. Возможно, потому что это одна из немногих возможностей, доступных большинству желающих изучать русский язык и русскую культуру. Не у всех местных жителей есть доступ в интернет. Более того, у многих до сих пор кнопочные телефоны. Поэтому получить базовые знания русского в нашем языковом центре — хорошая возможность для многих центральноафриканцев.
Доцент СПбГУ Артём Давыдов (кафедра африканистики)
В том же году эксперт СПбГУ был также приглашен в столицу Мали город Бамако для помощи в подготовке педагогических кадров и презентации авторского учебника русского языка как иностранного, адаптированного для носителей языка бамана. Это издание входит в выпускаемую Центром языкового тестирования СПбГУ серию «Мы изучаем русский».
«В содержательной части учебник был адаптирован к малийским реалиям: введены персоналии, известные малийцам и вызывающие у них положительную оценку, фигурирующие в тексте имена частично заменены на малийские, чтобы создать необходимый баланс "своего" и "чужого". Опыт создания национально ориентированного пособия по русскому языку для Мали сможет помочь при осуществлении аналогичных проектов, ориентированных на африканские страны», — отметил доцент СПбГУ.
О поездке Артёма Витальевича в Мали также была подготовлена публикация на информационном портале «Русский мир», где он рассказал об интересе в Мали к изучению русского языка, возможности переводов русской классики на африканские языки и популярности африканистики среди российских студентов.
Пока специализированного учебника для обучения населения Центральноафриканской Республики русскому языку нет. «Я использовал учебник “В два счёта”, который рассчитан на франкоязычного пользователя, – говорит Артём Давыдов. – Безусловно, учебные материалы нуждаются в дополнительной адаптации к аудитории, но на текущий момент учебник покрывает потребности в подаче материала. Возможно, удастся найти инвестора для издания учебника для ЦАР по малийскому примеру – минуя французский».
По итогам пребывания в Африке Артем Давыдов провел встречу со студентами СПбГУ, на которой поделился своими впечатлениями и итогами работы, а также дал рекомендации для тех, кто также хочет стать преподавателями русского языка как иностранного на Африканском континенте. «РКИ для африканистов может стать настоящим окном в Африку. Ведь одновременно с преподаванием русского можно практиковать свои изучаемые африканские языки и заниматься исследованиями. С другой стороны, образование в СПбГУ традиционно носит филологическую направленность, что позволяет без особых затруднений переподготовить выпускника-африканиста в преподавателя РКИ», — считает Артём Витальевич.
Достижением своей миссии в ЦАР Артём Давыдов считает также то, что два его студента, Жоспен и Эмманюэль, после окончания курса смогли поступить в российские университеты. Жоспен — будущий горный инженер, а Эмманюэль — медик.
Материал также находится на главном сайте СПбГУ.
- Категория: Новости
- Просмотров: 178