Фестиваль «Корейская весна» уже второй год подряд собирает в СПбГУ специалистов по корейской культуре и всех любителей Кореи, ее традиций и искусства. В этом году лекции, мастер‑классы и традиционные игры прошли на нескольких площадках Университета — среди них актовый зал и атриум на Биржевой линии, 6, а также Ботанический сад.

С приветственным словом к участникам фестиваля обратился первый заместитель декана восточного факультета СПбГУ профессор Алексей Родионов. «Популярность корейской культуры в разных ее проявлениях: литературе, кино, музыке, танцах — характеризует Южную Корею как современную страну со сформировавшимися традициями и талантливыми людьми, — сказал Алексей Анатольевич. — Данный фестиваль еще раз подчеркивает дружеские отношения между нашими государствами и помогает нам стать ближе друг к другу».

В своем выступлении генеральный консул Республики Корея в Санкт‑Петербурге Бюн Чоль Хван подчеркнул важность проведения фестиваля именно в стенах Университета. «Связь России и Кореи началась именно в СПбГУ, когда в 1897 году первыми в Европе преподаватели Университета начали читать лекции по корейскому языку. С тех самых пор и по сегодняшний день наша связь только крепнет», — отметил он.

Подобно тому, как в Санкт‑Петербург пришла весна, я надеюсь, что вскоре и в отношениях между нашими странами наступит потепление. А фестиваль «Корейская весна в Санкт‑Петербурге» будет способствовать расширению культурного обмена между Кореей и Россией и позволит еще большему числу людей узнать ее ближе.

Генеральный консул Республики Корея в Санкт‑Петербурге Бюн Чоль Хван

В культурную программу мероприятия вошли три музыкальных номера творческого коллектива «Ханури»: «Пукчум» — традиционный корейский танец, исполняемый под ритмы барабана бук, «Еннам карак» — произведение в корейском жанре самульнори, «Нанта» — номер, основанный на шоу корейской команды поваров Nanta, в котором участники шинкуют продукты, создавая стуком ножей о доски замысловатые энергичные ритмы.

Также в программу вошли номера студентов Петрозаводской государственной консерватории. Пианистка Ли Соджонг и оперный певец (баритон) Шим Джунбом исполнили девять традиционных корейских композиций, включая национальный гимн Республики Корея.

Организатором фестиваля выступил форум «Диалог Россия — Республика Корея», соорганизаторами — СПбГУ и Генеральное консульство Республики Корея в Санкт‑Петербурге. Партнерами стали Российское представительство Корейской ассоциации морского оборудования (KOMEA), сеть ресторанов южнокорейской кухни BabJib и Корейский культурно‑просветительский центр «Нан».

После выступлений состоялись лекции, посвященные изучению культуры Кореи. Первой выступила доцент СПбГУ Инна Цой (кафедра корееведения). Она рассказала о переведенных на русский язык корейских изданиях. «Если вы хотите приобщиться к корейской культуре, то нужно непременно начать с изучения национальной литературы. А корейская художественная литература в России — традиционная и современная — это совместные усилия российских корееведов и переводчиков из прошлого и нынешнего поколений», — отметила Инна Валериантовна.

Доцент СПбГУ порекомендовала ознакомиться с классическими трудами наших универсантов: сборником «Корейской классической поэзии» профессора Александра Холодовича (1906–1977), изданием «История корейской традиционной литературы (до XX века)» выпускницы Университета, корееведа Аделаиды Троцевич, сборниками «Вестника Центра корейского языка и культуры СПбГУ», а также спецвыпуском журнала «Санкт‑Петербургский университет», посвященным двусторонним отношениям России и Республики Корея.

Отдельно Инна Цой остановилась на произведениях корейской писательницы Пак Кённи, автора удивительной саги об истории Кореи. В 2018 году в СПбГУ в ее честь открыли памятник как символ объединения двух Корей и дружбы народов.

Глава российского представительства Корейской ассоциации морского оборудования (Korea Marine Equipment Association, KOMEA) Кан Намён вновь принял участие в фестивале. Если в прошлом году в своей лекции он затронул тему бизнеса, то в этот раз он решил поразмышлять о том, что такое счастье. «Любовь к себе — вот истинный путь к счастью», — подытожил господин Кан.

Директор сети ресторанов южнокорейской кухни BabJib Сон Хосын посвятил свое выступление корейской кухне. «Для корейцев еда — это источник любви и силы. Они всегда питаются много и разнообразно. Помимо риса, супа и кимчи к столу также подаются панчан (закуски): овощи, морепродукты, водоросли. Когда матери эпохи династии Чосон кормили своих детей, они стучали по их животам руками, чтобы понять по звуку — наелись они или нет», — объяснил господин Сон.

В рамках фестиваля прошли различные мастер‑классы. Они были посвящены созданию картин из бумаги «ханди кырим» и холстов с хангыль (надписями на корейском языке). Также участники смогли почувствовать себя героями сериала «Игра в кальмара» и присоединиться к традиционным корейским играм: перетягиванию каната, игре в стеклянные шарики, «Распустился цветок гибискуса», аналог российского «Море волнуется раз», и «Сахарные соты», где участники должны извлечь выгравированную на конфете фигуру, не сломав ее.

Материал также опубликован на главном сайте СПбГУ