Образ Петра Великого в странах Восточной Азии

275 его названия: «Осенний парусник в морских небесах 11 »), датиру- емый 1896 г. 12 Авторство дневника, как правило, приписывается главе делегации – знаменитому дипломату Мин Ёнхвану, однако ученые полагают, что текст был составлен другим членом делега- ции – Ким Дыннёном, а Мин Ёнхван доработал текст 13 . Существует мнение, что Ким Дыннён, переводчик с китайского языка, ока- зался в составе делегации в связи с необходимостью предоставить отчет государю Кочжону ( 고종; 高宗 ), и Мин Ёнхван использовал его дневник Хвангу иллок 環璆日錄 «Записи по дням в кольце из бусин» как основу своего дневника 14 . Кроме того, Ким Дыннён является автором и другого дневника, написанного в стихотворной форме и также схожего по содержанию с дневником Мин Ёнхвана: «Травы строф 15 в кольце из бусин» ( Хвангу ымчхо 環璆唫艸 ) 16 . Среди 136 стихотворений о путешествии есть одно, в котором говорится о деяниях Петра Великого. Дневник, который изначально припи- сывался Мин Ёнхвану, содержит поэтическое приложение, Хэчхон чхунбом сочжип 海天春帆小集 «Малый сборник Весенний парусник в морских небесах» 17 , в котором один из одиннадцати текстов также посвящен Петру Великому. Прежде чем обратиться к соответствующим фрагментам сочине- ний дипломатов, отметим, что дневники членов делегации следует рассматривать не только в контексте восприятия ими российских 11 В Энциклопедии корейской культуры предлагается следующая трактовка: «Морские небеса» – метафорическое обозначение Тихого и Атлантического оке- анов, а осень вынесена в название, поскольку возвращение в Корею пришлось на осенний период ( 해천추범(海天秋帆) 한국민족문화대백과사전 Хэчхон чхубом Энциклопедия культуры корейского народа) [Электронный ресурс] (дата обра- щения: 03.06.2022). 12 Там же. 13 Там же. 14 Хо Гёнжин 허경진. 머리말 // 김득련. 환구음초. 허경진 옮김 / 한국의 한시. 96. 서울: 편민사 . 2011 (Предисловие / Ким Дыннён. Трава строф в кольце из бусин / Пер. Хо Гёнчжина. Серия «Корейская поэзия ханси ». 96. Сеул: Пхёнминса, 2011). 15 Выражение «Травы строф» продолжает традицию, ассоциирующую поэ- тические тексты с растительным миром: в корейской литературе можно найти немало названий, в которых содержится параллель между текстами и семенами или плодами. 16 Подробнее о дневнике Ким Дыннёна см.: Гурьева А.А. Поэтические впе- чатления о России: дневник члена корейской делегации 1896 года Ким Дын- нёна // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 20. СПб.: Издатель- ство РГХА, 2021. С. 48–62. 17 «Малый сборник Весенний парусник в морских небесах». В отличие от названия дневника, в названии сборника фигурирует весна, а не осень. Весна – время начала путешествия. 6.3. Первые упоминания о Петре Великом в Корее

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=