Наши студентки — победители конкурса перевода «Литература без границ»! В этом году на конкурс было подано около 500 заявок от обучающихся со всего мира. Студентам было предложено для перевода пять иностранных языков: китайский, японский, французский, итальянский и греческий.  

На перевод в секции китайского языка предлагалась книжка писателя Сюй Лу с иллюстрациями известного художника Чжу Чэнляна «Дедушкино огниво», которая вошла в Почетный список Международного Совета по детской книге при ЮНЕСКО (IBBY). Студентки направления «Китайская филология» Александра Буглак, Ариадна Каблукова, Алина Матвеева, Римма Матусихис, Вероника Прокашева заняли почетное третье место в номинации «Правила перевода».

На перевод в секции японского языка предлагалась книжка писателя Сайто Такао «История лягушек и кошек», которая также вошла в Почетный список Международного Совета по детской книге при ЮНЕСКО (IBBY). Магистрантка первого курса программы «Азиатские и африканские литературы (с обучением азиатскому / африканскому языку)» Александра Лебедева заняла первое место в номинации «Правила перевода», а четверокурсница программы «История Японии» Анастасия Голощук – третье место.

Мы поздравляем наших обучающихся и желаем им дальнейшего профессионального роста!