Образ Петра Великого в странах Восточной Азии

230 Глава 5. Образ Петра Великого в Японии получил от Екатерины II золотую медаль, на одной стороне которой был изображен портрет императрицы, а на другой – памятник Петру, так что он мог и показать изображения российских государей другим японцам. После визита экспедиции А. Лаксмана активность России и дру- гих европейских держав в окрестностях Японии стала только воз- растать. В 1795 г. была основана российская фактория на Урупе ввиду возможного начала торговли с Японией. В 1796–1797 гг. гавани о. Хоккайдо посетила британская экспедиция У. Броутона. В 1804– 1805 гг. в Нагасаки прибыло очередное российское посольство во главе с Н.П. Резановым, однако, получив отказ, он инициировал нападения на японские поселения на Сахалине и Курильских остро- вах, предпринятые Н.А. Хвостовым и Г.И. Давыдовым в 1806 и 1807 гг. В 1808 г. в Нагасаки вошло британское судно «Фаэтон» с намерением арестовать голландцев – в разгаре были наполеоновские войны. В 1811 г. в отместку за нападения Хвостова и Давыдова японцы пле- нили у острова Кунашир российского капитана В.М. Головнина и его спутников и удерживали их более двух лет. На этом фоне центральное правительство активизировало сбор информации о странах мира и стало поощрять изучение европейских наук. Это превратило зародившиеся в предшествующие десятилетия «голландские науки» (яп. рангаку) в передовое интеллектуальное течение Японии. В 1811 г. в Эдо при астрономическом ведомстве было учреждено специальное подразделение по переводу голланд- ских книг. Пользуясь нахождением в плену Головнина и его спут- ников, правительство инициировало изучение и русского языка. Развивались «голландские науки» и на уровне княжеств, особенно самых крупных или приближенных к центральному правительству: Сацума, Сэндай, Мито, Мацусиро и др. Всё это породило широкую информационную сеть, объединявшую чиновников бакуфу и кня- жеств, ученых, врачей, переводчиков, голландцев, и позволявшую быстро обмениваться книгами, рукописями, сведениями и слухами. Что касается Петра I, то после сочинения Кацурагавы Хосю его образ оставался в целом неизменным, а сведения о его деятельности едва ли могли качественно пополниться или обновиться. Власти и ученые Японии были в большей степени заинтересованы сбором информации о современной им России, и это им в основном удава- лось. К примеру, главы о пребывании в Японии из «Журнала плава- ния вокруг света» И.Ф. Крузенштерна были переведены на японский язык с голландского в 1818 г., а «Записки о приключениях в плену у японцев» В.М. Головнина – в 1825 г. В то же время во властной

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=