Актуальные вопросы тюркологических исследований

XXXV Kononov Memorial Lectures 138 В закавказско-тюркской и турецкой версиях дестана чудесный по- мощник главного героя назван Хызром, у М. Ю. Лермонтова — Хадери- лиазом. Действительно, в мусульманском мире широко распространено поверье о том, что Хызр, покровитель и помощник всех странников и путешественников, испив из источника живой воды и обретя бессмер- тие, слился своей сущностью с ветхозаветным пророком Илией (Ильйа- сом). Вместе с тем у М. Ю. Лермонтова он также отождествлен со св. Георгием, что соответствует грузинским и армянским мифологическим представлениям. В целом история любви Ашика и его возлюбленной Мах-и Мехр (Шахсанем; Магуль-Мегери) в некоторых вариантах сказания имеет вид развернутой суфийской притчи о «верных влюбленных». В мусульман- ской мистической традиции такая любовь, как правило, заканчивается трагически: один из влюбленных гибнет после их воссоединения. В на- родном сказании «Ашик-Гариб» мы видим счастливый конец — герои воссоединяются для совместной жизни в любви, — однако в произ- ведении налицо основные элементы притчи о «верных влюбленных»: влюбленность обоих героев друг в друга по воле Бога при посредстве пророка Хызра или некоего дервиша, преодоление ими испытаний, по- мощь святого Хызра на пути любви и, наконец, чудесное воссоединение вопреки всем внешним препятствиям. Представляется, что рассмотре- ние народного дестана «Ашик-Гариб» с данной точки зрения поможет определить возможный литературный источник сказания.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=