Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

313 лению», по данным Корфа, следующие: маньчжурский 1708 г. — около 12000 слов, трехъязычный 1780 г. — около 13800 слов, пятиязычный 1794 г.—18761 слово. Считая разницу в количестве слов между первыми двумя несущественной, он более внимательно анализирует состав допол- нений, сделанных в пятиязычном словаре, и делает следующий вывод: новые заглавные слова были добавлены в очень небольшое количество разделов, и их появление в словаре 1794 г. связано с двумя причинами. Первая причина—это расширение административной системы империи Цин, в результате были включены слова, называющие новые правитель- ственные учреждения, виды дел и бумаг, входящих в их компетенцию. Вторая — это использование достижений западной науки, в первую очередь, астрономии, что повлекло появление в словаре названий астро- номических приборов и математических терминов, связанных с вычис- лением периодов солнечных затмений и составления календарей. Для новых слов к старым разделам добавлялись новые (Corff 2017: 357–363). Три словаря—1708, 1717 и 1771 г., которые не дают столь ярких коли- чественных противопоставлений, тем не менее, представляют интерес, поскольку все они включают толкования маньчжурских слов, а словарь 1717 г. еще и толкование монгольских. Это обстоятельство определяет их особое место в серии словарей «изданных по высочайшему повелению». Материалы из них использовали составители более поздних, уже евро- пейских, словарей, как маньчжурских, так и монгольских. Указание на это есть в словарях: маньчжуро-русском И. И. Захарова (Захаров 1875), маньчжуро-английском Дж. Нормана (Norman 1978), и монгольско-рус- ско-французском О. М. Ковалевского (Ковалевский 1844–1849), причем последний автор для каждого использованного слова дает ссылку на том и страницу словаря 1717 г. Этот же словарь 1717 г. указан как один из источников для краткого толкового словаря современного монгольского языка монгольского лингвиста Я. Цэвэла (Цэвэл 1966). Для анализа редакторской работы над тремя словарями было выбрано несколько разделов: «Небо», «Различные цвета», «Я и ты» (т. е. местоимения), «Тело человека», «Звук и шум» (т. е. звукоподражания) и некоторые другие, лексика которых представляется наименее под- верженной каким-либо временным изменениям. Тем не менее, по срав- нению со словарем 1708 г. количество слов в последующих словарях увеличилось и в этих разделах тоже, а словарные статьи обнаруживают и другие следы редакторской работы. Энхбат Мунхцэцэг, Яхонтова Н. С. | Основные направления редактирования словника маньчжурских...

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=