Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

280 Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII ант этого слова не сохранился. В диалектах языка куай (катуическая группа) в значении ‘закваска’ присутствует лексема təp ɛ̱ː , которую Дж. Диффлот трактует как старое заимствование из кхмерского или одного из южнобахнарических языков (Diffloth 2011: 77). Наконец, на дальней периферии мон-кхмерского ареала —Никобарских островах обнаруживается слово topa  в значении ‘алкогольный напиток’ (язык нанковри). Здесь, однако, речь идет скорее всего о более позднем заимствовании из малайского. б) Южнобахнарические формы nə ː m , rənə ː m (мнонг) и tərnom (сре) следует, вероятно, соотносить с лексемами со значением ‘сна- добье, средство, зелье’ которые обнаруживаются в целом ряде мон- кхмерских языков разных групп. Ср.: чхонг (пераическая группа) nam , палаунг (палаунгическая группа) sənəm , кхму (кхмуическая группа) srnim , кхмерский (кхмерская группа) thnam . В бахнарических языках слово со сходным экспонентом и значением ‘снадобье, средство, зелье’ представлено чрезвычайно широко: tanam (алак), nam (ньяхын), sənəm (сре), tram (сапуан), ʔ nham (тампуан) и т. д. Интересно, что кхмерская форма thnam (сохранившаяся среднек- хмерская форма —  thnā ṃ (Pou Saveros 2017: 144)) является морфо- логически сложной, представляя собой инфиксальный дериват либо от глагола dam 1 ‘сажать’ (древнекхмерская орфографическая форма этого глагола tā ṃ известна с IX в.), либо от глагола dam 2 ‘варить рис, кипятить жидкость’. Последний глагол фиксируется в древнейших кхмерских надписях в форме tām , и в морфологически производных от нее формах (в приведенном ниже примере из древнекхмерской надписи VII в. это форма tatām , образованная путем редупликации инициали корня). При этом древнекхмерский глагол, возможно, обо- значал не только ‘варить рис’, как в современном языке, но и вообще ‘варить, готовить’ (глоссирование и перевод следующего примера опирается на чтение Ф. Дженнера, представленное в корпусе древ- некхмерских текстов, размещенном на сайте http://sealang.net/ok/ corpus.htm): ne ḥ gi ro ḥ veda nu tatām carū k ṣ īra (K.689B:6) этот COP способ Веды PREP варить чару молоко ‘Вот предписанный Ведами способ сварить молочную чару́ ’ ( чару (carū) пища из риса, молока, масла для подношений Шиве).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=