Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

18 Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII markers, and generally the final aspect-tense interpretation depends on the context and the situation of speech. When used in phrases with static (non-action) predicates, or in phrases denoting habitual and recurring situations or statements in negative or irrealis mood, the marker signals the so-called “change of state” meaning. Such types of predicates can only be marked with 了 2 , because they are not compatible with 了 1. We separately assessed the variance of 了 2 in the two different cases—first, when used with dynamic predicates (in 275 positions) and second, when applied to phrases, denoting non-dynamic situations (in 432 positions). Fig. 2. Variation of 了 2 with dynamic predicates — Correlational Model ІI Model Summary Model 2 R R Square Adjusted R Square Std. Error of the Estimate 0,402 0,161 0,146 230,137 Coefficients Model 2 Unstandardized Coefficients Standardized Coefficients t Sig. B Std. Error Beta (Constant) 100,488 30,228 30,249 0,001 Type of predicate: Telic 30,236 20,909 0,062 10,112 0,267 Type of argument: Specified –90,163 20,859 -0,183 –30,205 0,002 Type of sentence: Complex — main clause 10,442 30,104 0,026 0,465 0,643 Discourse position: End 30,355 30,622 0,053 0,926 0,355 Speech mode: Dialogue 290,293 50,129 0,325 50,711 0,000 In these conditions of the usage of 了 2 we test basically the same predictor variables as for 了 1 in order to compare the possible correlations. As we can observe from the statistical results, there are substantial dif- ferences in the motivating factors for the usage of 了 2 , compared to 了 1 . The factor “telicity” of the predicate that is significant for the post-verbal 了 1 appears to be not determinative for the phrase-final 了 2 marking, being statistically

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=