Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

164 Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII (10) 工口 gōngkǒu — «эротика, эротичный, развратный» (яп. エ ロチシズム ). В японском языке «ero» записывается катаканой エロ , что в системе китайской письменности (яп. Кандзи) соответствует интернет-слову 工口 gōngkǒu. Синонимом является нормативное 色情 sèqíng, которое также обозначает эротику и родственные ей понятия, в т.ч. фильмы и книги с эротическим содержанием и порнографию, в AGCN-культуре обозначаемые как «H». (11) 鬼畜 guǐchù—первоначальный смысл слова—жестокий и бес- пощадный. Впоследствии значение расширилось и стало обобщающим словом для различных видов девиантного поведения — начиная с сек- суальной девиации (зоофилии, некрофилии, в этот ряд ставят также гомосексуальность) или просто поведения или привычек, которые считаются из ряда вон выходящими. 鬼畜 guǐchù близко по значению к сленговому слову 重口味 zhòng kǒuwèi — ‘странный, необычный, своеобразный, извращенный (о пристрастии к чему-то необычному), на любителя’. 3.Фонетические заимствования (12) 萝莉 luólì (яп. ロリ/るおぃた ) — ‘маленькая милая девочка, малышка’ — восходит к имени главной героини романа «Лолита». Изначально понятие 萝莉 luólì было близко к слову « 幼女 yòunǚ», обозначающему малолетнюю (до 14 лет, в отличие от несовершенно- летней) девушку. Впоследствии в интернете произошла семантиче- ская девиация, и «лолитами» стали называть девушек, примеряющих на себя образ инфантильных милашек. Слово и обозначаемый им социальный феномен впоследствии повлияли на развитие в Японии новой субкультуры, представительниц которой также называют 洛丽 塔 luòlìtǎ и lo 娘 . (13) 女王 nǚwáng — дословно ‘императрица¦ — обозначение силь- ных независимых девушек молодого возраста (от 16 лет), работающих и решающих проблемы и задачи в одиночку. «Императрицам» припи- сывают мужественный характер и отсутствие привычек капризничать и устраивать истерики (поведение, которое также можно описать словом 卖萌 màiméng). Обычно «императрицы» одновременно явля- ются 御姐 . (14) 正太 zhèngtài (яп. ショタ ) — «маленький милый маль- чик» — понятие, равнозначное «лолите», но применяемое по отноше-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=