Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

Колпачкова Е. Н. СПбГУ, Санкт-Петербург Ирреальность в современном китайском языке В докладе предлагается обзор языковых средств, указывающих в современном китайском языке на статус описываемой ситуации относительно реальности происходящего. В условиях очень ограничен- ного набора особых глагольных форм, обслуживающих соответству- ющую зону значений, наблюдается широкое употребление для этих целей неспециализированных форм. Ирреальность, представленная как особая семантическая зона, охватывает не только модальность, но и ряд значений, в синологии традиционно с неактуализованными ситуациями не связывавшихся. К таковым, кроме значений, выра- жаемых конструкциями возможности/невозможности, императива и прохибитива, следует отнести и значение будущего времени, развив- шееся у модальных глаголов, и хабитуальную семантику как результат некоторого обобщения предшествующего опыта. Ключевые слова: китайский язык, ирреальность, модальность. Настоящий доклад является попыткой выйти за рамки сложив- шейся в синологии описательной традиции и рассмотреть материал современного китайского языка (СКЯ) с точки зрения особенностей организации такой неоднозначной семантической области, как ирре- альность. Последнее десятилетие типологически ориентированный подход к исследованию и описанию частнолингвистического материала исходит из существования «универсального грамматического набора» как некоторого множества значений, используемых в языках мира для формирования грамматических категорий и черпаемых из единого семантического источника» (Плунгян 2011: 142). Традиционно пони- маемая категория наклонения, указывающая на мнение говорящего относительно принадлежности ситуации, называемой глаголом, либо к реальному миру, либо к возможному, в китайском языке отсутствует , однако существует целый пласт единиц, описывающих гипотетические

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=