Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 61  Образование сложно-подчиненного предложения...   лительных предложениях. Хайши смягчает приказание, обозначая в то же время требование совершить какое-либо действие вместо другого, о котором говорилось раньше; при этом оно показывает, что действие должно быть совершено несмотря на то, что действующее лицо желало бы поступить иначе. Слово хайши в этой функции можно переводить ‘как лучше’. Например: Ни хайши цзай цюй вэнь А-синь. Та би во сяодэ до се [Мао Дунь: 401]. ‘Ты лучше пойди опять спроси у A-синь; она знает побольше меня’. Гуан-цзюй ... яо цин Лао Ян тунчжи дао цзыцзи цзяли чи фань. Лао Ян тунчжи дао: « Хайши дуй се ми дао лао байсин цзяли чи-ба !» [Чжао Шу-ли, расск.: 58]. ‘Туан-цзюй... хотел пригласить товарища Яна к себе домой обедать. Товарищ Ян сказал: «Лучше выдайте мне немного риса, я пообедаю у кого-нибудь из крестьян!»' Как уже было сказано выше, значение служебных наречий хай и  е в сложном предложении обратно значению цзю , бянь и  цай : если по- следние показывают, что действие, перед названием которого они стоят, обусловлено какими-то другими действиями, упомянутыми раньше, то хай и  е означают, что данное действие совершается несмотря на раз­ личные условия, мешающие его осуществлению. Предложение с «обратной обусловленностью» (т. е. обозначающее действие, совершающееся при условиях, мешающих его осущест- влению) в китайском языке выделилось гораздо менее четко, чем об- условленное предложение. Показатели последнего —  цзю , бянь и  цай — лишь сравнительно редко и при строго определенных усло- виях имеют модальную функцию и еще реже выступают в своем зна- менательном значении. Напротив, наречия хай и  е , выступающие как оформители предложения с «обратной обусловленностью», чаще всего встречаются именно как знаменательные слова. Поскольку оформление придаточного предложения факуль­ тативно — там, где оно отсутствует, обычно лишь контекст решает во- прос, имеем ли мы дело со знаменательной или служебной (союзной) функцией наречий хай и  е : как знаменательные слова они указывают на продолжение действия, упомянутого ранее, или на нечто аналогичное упомянутому ранее; если же хай и  е употреблены в значении союзов, предыдущее предложение (превращающееся в придаточное) должно

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=