Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 446    Антония Цанкова Мин, т.е. к периоду после романа Шуй А (вторая половина ХІV в.) и до годов правления Цзя-цзин (середина ХVІ в.). Признаками некоторой неопределенности типа языка обладают так- же рассказы № 10, 11, 12 и 13. В целом они явно схожи по языку с рома- ном Си, но по некоторым признакам примыкают к более ранним текстам. В этих рассказах встречаются, хотя и не очень часто, почти все разви- вающиеся грамматические явления, которые отсутствуют в Шуй А, на- чинают появляться в Шуй Б и являются нормой для романа Си — 怎 麼 , 這樣 , 沒有 , 所以 , архаичная форма 入來 практически отсутствует, а вместо нее используется 進來 . Вместе с этим, однако, в некоторых рассказах встречаются и более старые грамматические формы, напри- мер, 則個 вместо 罷 . Эти несколько рассказов характеризуются высокой степенью заимствований из классического языка, поэтому можно пред- положить, что они подвергались литературной обработке и с этим свя- зана известная неопределенность языковых характеристик. В основном эти рассказы в наибольшей степени сходны по языку с романом Си, но отражают и некоторые более ранние явления. Поэтому можно предпо- ложить, что они были созданы не позже романа Си, т. е. в эпоху Мин, но не позднее второй половины ХVІ в. О рассказе № 11 можно с точностью сказать, что он был написан не позже середины ХVІ в., так как он от- мечен в каталоге «Бао вэнь тан шуму», изданном примерно в это время. Рассказы № 14, 15 и 16 очень сходны по языку с романом Си и с рас- сказом из сборника Лин Мэнчу (№ 17), изданном в начале ХVІІ в., который мы используем в качестве дополнительного материала для сравнения. В этих трех рассказах широко представлены именно грам- матические формы, которые типичны для референтного рассказа № 17, а именно — 進來 , 罷 , 怎麼 , 所以 , 沒有 . В тоже время отсуствуют фор- мы, характерные для ранних произведений Шуй А и Шуй Б. Поэтому рассказы данной группы можно предположительно отнести ко времени создания романа Си, т. е. ко второй половине ХVІ века. Рассказы№18 и№19 из сборника Цзин бэнь, о которых исследовате- ли высказывают различные мнения относительно времени их создания, обладают специфическими особенностями языка — в них преобладают элементы вэньяня, а разговорные формы представлены чрезвычайно редко. Судя по тому, что среди грамматических форм разговорного язы- ка встречаются именно такие, которые являются нормой для романа Си, то рассказы вероятно относятся ко времени создания этого романа, т. е. ко второй половине ХVІ в. Результаты, полученные на основе используемого нами лингви- стического метода определения относительного возраста и жанровой

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=