Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 433  Определение относительного возраста среднекитайских рассказов...   И. Т. Зограф выделяет также ряд случаев, когда наблюдается изме- нение соотношения двух параллельно существовавших синонимичных морфем — одна форма отмирает, другая — развивается (напр. глаголы 入 и 進 ‘входить’, 自己 и 自家 ‘сам’, 則個 и 罷 ‘конечные частицы’) [Зограф 1962: 12–26]. На основе количественной оценки соотношения отмирающих и раз- вивающихся грамматических явлений в языке сборника «Цзин бэнь тунсу сяошо» и сопоставления полученных результатов с уже имеющи- мися данными о языке средневековых китайских романов, И. Т. Зограф делает вывод об относительном возрасте исследуемого памятника. Считая целесообразным применить метод, предложенный И. Т. Зо- граф к отдельным рассказам в составе сборников ХVІ–ХVІІ вв., мы исследовали употребление соответствующих грамматических явлений в языке некоторых рассказов, с тем чтобы попытаться определить отно- сительное время их написания и выяснить, к какому из двух вышеупо- мянутых типов («хуабэнь» или «нихуабэнь») они принадлежат. В качестве основы для сравнения языка исследуемых рассказов с произведениями среднекитайского языка были выбраны следующие грамматические признаки: 1. Соотношение морфем 喫 и 被 , служащих для образования пассив- ной конструкции; 2. Соотношение глаголов 入來 ( 去 ) и 進來 ( 去 ) ‘входить’; 3. Соотношение конечных частиц 則個 и 罷 ; 4. Степень употребительности морфемы 將 в составе сложного глагола; 5. Наличие или отсутствие слов 做甚麼 ‘зачем’ и 為甚麼 ‘почему’; 6. Наличие или отсутствие слова 怎麼 ‘как, каким образом’; 7. Наличие или отсутствие отрицания 沒 в сочетании с глаголом 有 ; 8. Наличие или отсутствие причинного союза 所以 ‘поэтому’; 9. Наличие или отсутствие конечной частицы 哩 ; В соответствии с делением, предложенным И.Т. Зограф, эти грамма- тические явления классифицируются следующим образом: Отмирающие явления : 喫 , 入來 ( 去 ), 則個 , 做甚麼 , 將 в составе сложного глагола, частица 哩 . Развивающиеся явления : 被 , 進來 ( 去 ), 罷 , 為甚麼 , 所以 , 沒有 . Исследованный материал включает 14 рассказов из сборника «Гу цзинь сяо шо», 3 — из сборника «Цзин бэнь тунсу сяошо» и по одному из «Цзинь гу ци гуань» и «Эр кэ пай ань цзин ци». Далее приводим полный список рассказов с принятой нами услов- ной нумерацией:

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=