Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 431  Определение относительного возраста среднекитайских рассказов...   Чжэн Чжэньдо полагает, что сборник был составлен в эпоху Мин, вслед за «Цин пин шань тан хуабэнь», но ранее сборников Фэн Мэнлуна. Я. Прушек на основании употребления частицы «ды» в семи рас- сказах сборника располагает их в хронологическом порядке, датируя первый из них — «Нянь юй Гуаньинь» ( 碾玉觀音 ‘Нефритовая Гу- аньинь’) — эпохой Южной Сун, а последний — «Фэн Юймэй туань юань» (馮玉梅團圓 ‘Счастливая судьба Фэн Юймэй’) — относит к пе- риоду между 1360 и 1540 годами (с наибольшей вероятностью — к на- чалу династии Мин), так что разрыв во времени создания отдельных рассказов оказывается значительным [Зограф 1979: 7]. Подобная проблема обнаруживается и по отношению состава трех сборников «Сань янь», которые содержат как сравнительно ранние сунско-юаньские рассказы хуабэнь, так и поздние произведения эпохи Мин — нихуабэнь. Некоторые из них вероятно были написаны самим составителем Фэн Мэнлуном, т. е. в этих сборниках представлены произ- ведения, которые датируются периодом с конца ХІІІ в. до начала ХVІІ в. Значительные трудности в определении возраста среднекитайских рассказов вызваны тем обстоятельством, что часто оригинальные запи- си хуабэней подвергались в различной степени литературной обработке, в результате некоторые из них потеряли свой первоначальный облик. Ис- следователи высказывают различные мнения по этому вопросу. В част- ности, Я. Прушек приводит мнение Дж. Бишопа о том, что хуабэни могли многократно перепечатываться, при этом каждый новый издатель чувствовал себя в праве дополнять, перерабатывать и редактировать рас- сказы, а также переменять содержащиеся в них поэтические вкрапления. Этот процес литературной обработки, по мнению Бишопа, обнаружива- ется в окончательных вариантах рассказов, представленных в собрании «Сан янь», при этом не исключается возможность, чтобы подобная прак- тика существовала и в более ранних периодах. Исследователь считает, что в результате печатная версия рассказа является собирательной и от- ражает языковые наложения разных периодов. Почти противоположное мнение высказывает Я. Прушек, который подчеркивает, что первона- чально издатели механически перепечатывали или копировали свои об- разцы, не внося при этом каких-либо изменений. Поэтому большинство старых рассказов сохраняют свои оригинальные грамматические и гра- фические особенности, которые отсутствуют в более поздних памятни- ках. Прушек предполагает, что Фэн Мэнлун был первым, который начал редактировать и обрабатывать старые рассказы [Prusek 1970: 309]. При разрешении комплекса вопросов, связанных с исследованием рассказов «хуабэнь», основное место занимает проблема определения

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=