Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова
380 А. М. Певнов О названиях соли в тунгусо-маньчжурских языках (в сравнении с монгольскими, тюркскими и палеоазиатскими) 1 Во многих языковых семьях названия соли являются весьма устой- чивыми и нередко восходят к праязыку. Так, например, обстоит дело в тюркских, монгольских, уральских и индоевропейских языках. При всей своей устойчивости названия соли не относятся к базис- ной лексике. Дело в том, что слово, означающее ‛соль’, входит в состав культурной лексики, поскольку отношение к соли у разных народов за- висит прежде всего от модели питания, в формировании которой глав- ную роль играет хозяйственно-культурный тип. К названиям соли применимо интересное наблюдение С. Е. Яхонто- ва: «Обе характеристики — историческая устойчивость и малая прони- цаемость для заимствований — не обязательно совпадают. Например, названия домашних животных или металлов вполне могут быть заим- ствованы, но, однажды войдя в язык, сохраняются в течение долгого времени» [Яхонтов 1971: 112]. Что касается относительно близких друг к другу в лингвистическом отношении тунгусо-маньчжурских языков, то в них вместо одного эти- мологически общего термина для соли мы находим по крайней мере 1 Первая версия статьи («О названиях соли в тунгусо-маньчжурских языках») была опубликована в [Лексика тунгусо-маньчжурских языков Сибири 1985: 19–35]. Благодарю А. В. Токареву за выполненный оперативно и качественно компьютер- ный набор статьи.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=