Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 294    С. Е. Яхонтов мягкие и шипящие согласные можно было рассматривать как два или три варианта одних и тех же согласных фонем. После того, как часть слогов со звуками типа t, ts перешла из первого ряда во второй, соот- ветствующие инициали фонологически обособились: стало возможным такое противопоставление, как sam : ș am (в «Це юне» —  sâm : ș am ). Неясна судьба редкой инициали ń . По аналогии с парой t : t’ мы мог- ли бы ожидать и существование пары n : ń . Может быть, противопо- ставленные друг другу иероглифы 乃 и 妳 следует читать nai : ńai , а не nâi : nai , как вытекало бы из их расположения в таблицах? Последнее серьезное расхождение между рядами Шао Юна и «Це юня» касается губно-зубных. Слоги с губно-зубными инициалями вос- ходят к слогам третьего ряда и в фонетических таблицах эпохи Сун обычно по-прежнему размещаются в третьем ряду. Только Шао Юн распределяет их между остальными тремя рядами: слоги с финалью i ( 飛 pj W e̯i > fi ) — четвертый ряд, слоги с другими узкими гласными ( 父 bhi̯u > fu, 文 mi̯uən > vən ) — первый ряд, слоги с широкими гласными ( 萬 mi̯ w ɒn > van ) — второй ряд. Это соответствует и данным современ- ных диалектов. 6. Таковы фонетические инновации, отраженные в таблицах Шао Юна и сближающие его диалект с современными северными, а частич- но и с некоторыми южными диалектами. Но произношение Шао Юна имеет и архаичные черты, отличающие его, в частности, от фонетиче- ской системы «Чжунъюань инъ юня». Мы уже знаем, что Шао Юн различает семь тонов — больше, чем со- временные северные диалекты, и что он частично сохраняет противопо- ставление слогов третьего и четвертого ряда, исчезнувшее практически во всех современных диалектах и отсутствующее в «Чжунъюань инъ юне». В таблицах показан не только конечный - m , но и - p , которого нет в «Чжунъюань инъ юне»; конечные - t и - k , вероятно, перешли в гортан- ную смычку. Еще не исчезло противопоставление палатализованных взрывных и аффрикат ( t’ : t ). Наконец, еще одна частная, но любопытная подроб- ность: Шао Юн различает финали, соответствующие i̯uŋ и  i̯ w oŋ , а также i̯uk и  i̯ w ok «Це юня». В каждой паре первая финаль считается «раскры- той», вторая — «сомкнутой» (т. е. с промежуточным - и -), но обе входят в одну рифму. Насколько мне известно, эти финали совпали попарно во всех современных диалектах (кроме Вэньчжоу в Чжэцзяне). За преде- лами Китая они разделены в японском ( кан-он ) и корейском чтениях китайских иероглифов.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=