Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова
252 С. Е. Яхонтов Найти члены предложения оказывается возможным благодаря тому, что в совершенно аморфном языке имеются классы слов, т. е. части речи (внутри некоторых классов выделяются подклассы — например, глаголы делятся на переходные и непереходные). Части речи, в свою очередь, можно получить, выяснив особенности сочетаемости слов между собой. Так, из четырех слов — shān ‘гора’, gāo ‘высокий’, fēi ‘лететь’, nań ‘юг’ можно составить следующие сочетания, в которых первое слово является определением ко второму: gāo shān ‘высокие горы’, nán shān ‘южные горы’, gāo fēi ‘высоко летит’, nán fēi ‘летит на юг’. От первого из них можно образовать сочетание с обратным порядком слов и пре- дикативной связью между ними: shān gāo ‘горы высоки’. Если изме- нить порядок элементов во втором примере, получим сочетание с иным значением: shān nán ‘к югу от гор’. Итак, перечисленные выше четыре слова имеют разные свойства и входят в четыре разных класса (части речи): существительное, прилагательное, глагол и локатив. Особенности, которые мы отметили у этих четырех слов, не являют- ся их индивидуальными признаками; они свойственны любому слову соответствующего класса. Ср.: huáng уѐ ‘желтые листья’ — yè huáng ‘листья желты’ hán fēng ‘холодный ветер’ — fēng hán ‘ветер холоден’ kōng bēi ‘пустой кубок’ — bēi kōng ‘кубок пуст’ . Очевидно, yè ‘лист’ , fēng ‘ветер’, bēi ‘кубок’входят в тот же класс, что и shān ‘гора’, a huáng ‘желтый’ , hán ‘холодный’ , kōng ‘пустой’ — в тот же класс, что и gāo ‘высокий’. Слово fēi ‘ лететь’ тоже употребляется в конструкциях, характерных для прилагательного: fēi niǎo ‘летящая птица’ — niǎo fēi ‘птица летит’. Но все же оно входит в другой класс: gāo ‘высокий’ может быть опре- делением к fēi ‘лететь’, но обратное отношение невозможно; nán ‘юг’ может быть определением к fēi ‘лететь’, но не к gāo ‘высокий’. Так же выделяют части речи в современном китайском и других изо- лирующих, в том числе аморфных языках 1 . Этот метод вполне пригоден 1 Более подробное описание этого метода в применении к кхмерскому языку см. в [Горгониев 1966: 106–113]. Ср. также: [Гуревич 1961: 195–197]. Лу Чживэй выделяет три главных класса слов, соответствующие существительному, глаголу и прилагательному, но способности их выступать в составе двух типов сочетаний;
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=