Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 227  Принципы выделения членов предложения в китайском языке   Кроме второстепенного сказуемого двойными синтаксическими свя- зями обладают еще два члена предложения — дополнительный член и уточнение; они будут рассмотрены ниже. 5. В китайском предложении можно легко обнаружить две главные границы. Первая граница создается возможностью сделать паузу и вставить модальную частицу: Deng¹ me 0 , wo³ ti 4 ni 0 chui¹ (Лу: 274) ‘Светильник я за тебя погашу’. Эта граница обычно (при нормальной интонации и при отсутствии специальных выделительных конструкций) выражает актуальное чле- нение предложения, отделяя состав «данного» от состава «нового». Но такая же граница проходит и после определения к предложению и даже после союза, если они стоят в самом начале предложения. Собственно, в этом случае паузу можно сделать в двух местах: Ke³shi 0 , yao²yan 0 , ta¹ bu² xin 4 (Л: 11) ‘Однако слухам он не верил’. Пауза возможна иногда и в других местах предложения, но в таком случае она никогда не сопровождается модальной частицей (и почти ни- когда не отмечается на письме запятой). Вторую границу указывают некоторые слова, всегда занимающие в предложении одно и то же место; таковы, например, отрицания или слово jiu 4 ‘тогда’. Часть предложения после этой границы можно на- звать группой сказуемого. В большинстве случаев обе границы совпада- ют и «данным» служит подлежащее (или группа подлежащего) 1 . Однако подлежащее может оказаться и между двумя границами (ср. предыду- щий пример, где подлежащее ta¹ ‘он’ стоит между паузой и отрицани- ем); оно может быть даже включено внутрь группы сказуемого, занимая место, обычно свойственное дополнению. Определения к предложению тоже могут стоять и непосредственно перед группой сказуемого, после «данного» или подлежащего. Итак, мы можем обнаружить в китайском предложении две основ- ные группировки слов (не считая определения к предложению), кото- рые мы будем называть группой «данного» и группой «нового», хотя в действительности они соответствуют «данному» и «новому» только 1 В китайских грамматиках китайского языка подлежащее ( чжуюй ) часто опреде- ляют как «объект сообщения», см., например: [Дин и др. 1963: 18]. При таком опре- делении подлежащее будет соответствовать тому, что в настоящей статье названо «данным», а не тому, что здесь считается подлежащим.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=