Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 226    С. Е. Яхонтов Прежде всего, есть слова, которые относятся к предложению в це- лом и не связаны грамматически ни с одним из его членов отдель- но. Примером такого слова может послужить yuan²lai² ‘оказывается’. Оно может занимать в предложении только две позиции, ср.: Yuan²lai² ni³ zai 4 zhe 4 li 0 ‘Оказывается, ты здесь’; Ni³ yuan²lai² zai 4 zhe 4 li 0 ‘Ты, оказывается, здесь’. Тем же свойством обладают наречия времени и другие слова и словосочетания с временным значением, модальные слова, а также слова и словосочетания со значением цели, причины и некоторые другие. Мы будем называть их «определениями к пред- ложению». Помимо их к предложению в целом относится также сло- во-тема. Другие слова либо подчинены определенному слову, либо вообще ничему не подчинены и лишь имеют при себе зависимые слова. Значительно реже встречаются слова, грамматически связанные од- новременно с двумя тоже уже связанными между собой членами пред- ложения — например, одновременно с подлежащим и сказуемым. Что это значит, удобнее сначала объяснить на материале русского языка. Русское деепричастие, несомненно, подчинено сказуемому, но в то же время оно связано и с подлежащим: деепричастие, так же как и само глагольное сказуемое, обозначает действие лица, обозначен- ного подлежащим. Например: Идя по лесу, охотник встретил волка ; слова идя и  встретил обозначают действие одного и того же лица. Связь деепричастия с подлежащим — грамматическая (синтаксиче- ская), а не только смысловая, поскольку мы знаем о ней не из кон- текста или лексических значений слов, а из формальной структуры предложения. В китайском языке аналогичными свойствами обладает второсте- пенное сказуемое. Примером его могут послужить первые два глагола в предложении: Ta¹ fang 4 xia 0 shu¹ xiao 4 zhe 0 zhan 4 qi 0 lai 0 le 0 ‘Он положил книгу и, улыбаясь, встал’. Оба эти глагола с одной стороны, связаны со сказуемым, обозначая действие, непосредственно предшествующее или одновременное главному; с другой стороны, они связаны и с под- лежащим ta¹ ‘он’, причем связь эта в каком-то смысле та же самая, что и связь подлежащего с настоящим сказуемым предложения — подлежа- щее обозначает лицо, совершающее все три действия. Заметим сразу же, что в китайских грамматиках китайского языка сочетание второстепенного сказуемого и собственно сказуемого рас- сматривается как неразложимая «конструкция сопряженных действий» ( ляньдунши ). В соответствии с общими принципами, изложенными в начале статьи, от этой трактовки следует отказаться.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=