Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 200    С. Е. Яхонтов ожидать, учитывая, что индоевропейские языки всеми признаются за родственные 1 . Последнее место занимают слова, вообще не вошедшие в частотный словарь русского языка: град , гром , молния , радуга , иней (можно было бы назвать и некоторые другие). Здесь только нем. Donner и фр. Tonnerre ‘гром’ происходят от одного корня. Этимология некоторых из этих слов в рассматриваемых языках неясна или спорна, т. е. они не могут быть с уверенностью возведены к индоевропейским корням. Совершенно иную картину представляет общая лексика алтайских языков. В турецком и монгольском, представляющих две разные группы алтайских языков, в пределах интересующей нас лексической группы оказываются общими только два слова, не относящихся к числу наи- более употребительных 2 : Тур. Монг. лед Buz мөс иней Kırağı хяруу В этом также нет ничего неожиданного. Характер лексических со- впадений между алтайскими языками, не свидетельствующий в пользу их генетического родства, уже отмечался в литературе 3 . В тюркских и монгольских языках можно, по-видимому, найти толь- ко три семантических области, внутри которых совпадают некоторые наиболее употребительные слова. Первые две — это прилагательные, обозначающие цвет, и названия внутренних органов: 1 Следует, впрочем, оговорить, что некоторые лингвисты не объясняют родство индоевропейских языков общим происхождением или даже вообще отрицают су- ществование генетического родства — иначе говоря, называя эти языки родствен- ными, понимают термин «родство» не так, как было условлено выше. 2 Эту область лексики в алтайских языках рассматривает А. М. Щербак [Щербак 1966: 21–35]. Тюркское и монгольское названия льда А. М. Щербак не считает эти- мологически связанными. 3 «...при наличии множества общих слов, обозначающих второстепенные поня- тия и нередко полностью совпадающих, числительные от 1 до 10, обладающие, как правило, колоссальной устойчивостью, в тюркских, монгольских и тунгусо-манч- журских языках не совпадают... Не совпадают также и почти все слова, относимые по традиции к основному, или базовому, лексическому фонду» [Щербак 1966: 23]. Относительно числительных заметим, что для нас существенно не столько несовпа- дение числительных 1–10 (оно могло бы свидетельствовать просто об очень давнем разделении алтайских языков), сколько совпадение менее важного слова ‘тысяча’: тур. bin , монг. мянга , маньч. мингань .

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=