Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова
186 С. Е. Яхонтов Таковы местоимение во 3 ‘я’ и отрицание бу 4 ‘не’ 1 . Эти слова не пред- ставляют для нас интереса. Есть еще несколько слов, которые и в древне- китайском языке и в современном китайском являются местоимениями или служебными словами, но с разным значением. Так, ши 4 — совре- менная связка — в древнекитайском языке была местоимением «этот»; слово та 1 ‘он’ в древнекитайском языке значило ‘другой’. К данному списку можно добавить еще морфему цзы 4 ‘сам’, ‘себя’, которая была широко распространена в среднекитайском языке и имела там несколько иное значение, чем в древнекитайском, а также предлог цун 2 ‘из’, кото- рый встречается, хотя и редко, в некоторых текстах III вв. до н. э. Ниже сравнивается употребление «пустых слов» в следующих текстах: Гувэнь Хань Юй. О пути — «Собрание лучших текстов древней литерату- ры», Пекин, 1962, стр. 319–325 (на кит. яз.). Су Ши. Ода о Красной стене — там же, стр. 506–511. Чуаньци Бай Син-цзянь. Повесть о красавице Ли — «Собрание чуаньци эпох Тан и Сун», Пекин, 1953, стр. 91—99 (на кит. яз.) . Юань Чжэнь. Повесть об Ин-ин — там же, стр. 119–125. Бяньвэнь «Бяньвэнь об У Цзы-сюе» — в сб. «Собрание текстов бяньвэнь из Дуньхуана», Пекин, 1957, стр. 1–15 (на кит. яз.). «Рассказ о Хань Цинь-ху»,— там же, стр. 196–206. Юйлу Чжу Си. Малое учение — в кн.: «Высочайше утвержденное полное собрание сочинений Чжу-цзы», Пекин, 1900, стр. 1–8 (на кит. яз.). Хуабэнь «Сун Четвертый безобразничает в доме Скупого Чжана»—в кн.: «Древ- ние и нынешние повести сяошо», Пекин, 1958, стр. 527–532 (на кит. яз.). «Нефритовая Гуаньинь» — в кн.: «Столичное издание простонарод- ных повестей», 1954, стр. 3–12 (на кит. яз.). Из текстов хуабэней, а также «Бяньвэня об У Цзы-сюе» взяты отрыв- ки, сравнимые по размерам с остальными текстами. В хуабэнях учиты- вался только основной текст, без вступления ( жухуа ). 1 Строго говоря, дело обстоит сложнее: иероглифом бу 4 обозначались в эпоху Тан два или три отрицания, звучавших по-разному и употреблявшихся в разных синтак- сических позициях [Csongor 1963: 109, 110].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=