Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 165  Понятие частей речи в общем и китайском языкознании   Классификации по частям речи предшествует деление слов на знаме- нательные и служебные. Это деление осуществляется на других основа- ниях и по другим признакам, чем выделение частей речи 1 . Служебные слова представляют собой явление иного порядка, чем знаменательные; по своему положению в грамматике они скорее близки к аффиксам или окончаниям. Предлоги одних языков имеют то же назначение, что па- дежные окончания других; нашим условным или уступительным со- юзам в некоторых языках соответствуют особые глагольные формы; ар- тикль может быть то отдельным словом (в английском или в немецком), то оформлением существительного (в болгарском или в датском 2 ), и т. п. Служебные слова тоже можно классифицировать (например, по спо- собности их сочетаться с теми или иными классами знаменательных слов), и полученные классы можно тоже называть частями речи (это в конечном счете вопрос терминологии). Но в этом случае части речи будут образовывать две ясно отличающиеся одна от другой группиров- ки (именно так обстоит дело, например, в русской грамматической тра- диции). Местоимения тоже выделяются на других основаниях, чем классы знаменательных слов. При этом класс местоимений перекрещивается со знаменательными частями речи. Можно было бы все местоимения рассредоточить по другим частям речи (как предлагает, в частности, О. П. Суник) [Тезисы докладов 1965: 8], но тогда придется в составе 1 Достаточно распространенного формального определения служебного слова как будто не существует (обычно служебные слова выделяют по смыслу или задают списком). Можно условиться считать, что морфема (в составе слова) или слово яв- ляются служебными, если сами они не могут быть заменены в составе конкретного предложения никакими другими морфемами (словами) без нарушения грамматиче- ской правильности предложения в целом или же могут быть заменены только очень небольшим числом других морфем (слов), но зато свободно может быть заменено их окружение. Например, в китайском предложении Лао 3 ши 1 май 3 лэ 0 и 4 бэнь 3 хэнь 3 хао 3 дэ шу 1 ‘Учитель купил (одну) очень хорошую книгу’ ничем не может быть за- менен показатель определения дэ 0 ; классификатор для книг — бэнь 3 может быть заменен только другим близким по смыслу классификатором бу 4 ; на место глаголь- ного суффикса –лэ 0 можно подставить другой суффикс -го 0 , показатель прошедше- го неопределенного времени (который, впрочем, редко употребляется при наличии числительного один перед дополнением). Эти три элемента — дэ 0 , бэнь З и –лэ 0 при наличии числительного являются служебными. В слове лао 3 ши 1 ‘учитель’ ни одна морфема не является свободно заменяемой, поэтому ни одна из них не является слу- жебной (не выполнено второе условие — свободная замена окружения). Остальные слова и морфемы без труда могут быть заменены. 2 Точнее, в датском артикль выступает то как отдельное слово, то как часть суще- ствительного.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=