Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 155  Методы выделения грамматических единиц   нет таких слов (традиционных или нетрадиционных), которые могли бы быть выделены только этим приемом и никаким иным. 2. Проверяется способность единиц быть отделенными от соседних частей предложения, т. е. возможность вставить какие-то отрезки речи между частями сложных образований. 3. Проверяется способность единиц к перекрестной замене. 4. Проверяется возможность опустить часть предложения без нару- шения его грамматической правильности. Этот прием должен быть до- полнен проверкой на возможность вставки. Каждый из этих приемов может быть дополнен признанием (или непризнанием) отрицательной выделимости. Кроме того, на каждый прием могут быть наложены некоторые ограничения. Так, при про- верке на возможность вставки можно требовать, чтобы между слова- ми могло быть вставлено достаточно большое (или даже неограни- ченное) число других слов, при проверке на замену — чтобы слово могло быть заменено достаточно большим (неограниченным) числом других слов. Из перечисленных четырех приемов наибольшей самостоятельно- стью (независимостью от других приемов) обладают проверка на воз- можность вставки и проверка на возможность перекрестной замены. Эти два способа выделения слова следует считать главными. Единицы, выделяемые методом вставки и методом замены, часто не совпадают ни друг с другом, ни с традиционным словом в конкретных языках. Можно поэтому параллельно пользоваться при описании тремя разными единицами — «словом по Гринбергу», «словом по Лу Чжи- вэю» и орфографическим словом (и говорить, например, что русское датско-норвежский является единым «словом по Гринбергу», но состо- ит из двух «слов по Лу Чжи-вэю»). Но можно поступить и иначе — комбинируя четыре перечисленных выше принципа, получить комплексное определение слова. В таком слу- чае единицы, выделяемые одновременно по методу вставки и по методу замены, безусловно будут считаться словами. Единицы, которые не мо- гут быть отделены от предшествующих или последующих единиц, но способны к замене и к самостоятельному употреблению (как обе части русского очень интересный и может быть немецкого Silberkette), тоже явно представляют собой слова. Можно далее считать состоящими из двух слов такие образования, части которых могут быть заменены, но не могут быть раздвинуты, при условии, если по крайней мере один из компонентов способен к «вынесению за скобки»; под это правило по- дойдет китайское сань цзинь ‘три фунта’ (поскольку можно сказать сань

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=