Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 152    С. Е. Яхонтов воду, что считать словами элементы, выделенные в результате только парной замены, неправильно [Лу 1954: 11–12] 1 . В то же время слова некоторых классов в китайском языке можно вы- делить только методом изотипной замены. Например, только так мож- но разделить сочетания числительных с названиями единиц измерения ( сань цзинь ‘три фунта’, у чи ‘пять футов’ и т. п.). Слова типа цзинь ‘фунт’ в китайском языке никогда не употребляются без числительного и ничем не могут быть от него отделены. Итак, применение метода изотипной замены дает ценные результаты, но лишь при условии, что путем замены могут быть получены достаточно большие (теоретически неограниченные) ряды изотипных предложений 2 . В европейских языках методом Лу Чжи-вэя с этой поправкой можно выделить все слова, способные к самостоятельному употреблению, но в то же время сложные слова типа Schwarzbrot, если только они облада- ют идиоматичностью, останутся неразделенными. По-видимому, будут выделены и все слова, получаемые по методу Дж. Гринберга, и разде- лены на две части неразложимые для Дж. Гринберга сочетания очень интересный, самый высокий: первый компонент каждого из них можно заменить любым наречием степени, второй — любым прилагательным. В то же время методом изотипной замены не могут быть разделены устойчивые сочетания; железная дорога, летучая мышь, бить баклу- ши , спустя рукава будут признаны едиными словами (напомню, что Лу Чжи-вэй расчленял аналогичные китайские сочетания на основании другого критерия — возможности вставки). По Дж. Гринбергу, эти со- четания тоже были бы неделимы; П. С. Кузнецов счел бы железная до- рога за словосочетание (оба компонента способны к самостоятельному употреблению), а бить баклуши —  за единое слово. Кроме того, традиционные сложные слова, лишенные идиоматично- сти, по методу изотипной замены будут, видимо, признаны словосоче- 1 Ср. также предисловие автора ко второму изданию «Словаря односложных слов» ([Лу 1956: II–III]). 2 В действительности, вероятно, важно не количество примеров, а то, чтобы каж- дое слово заменялось любым другим словом той же семантической группы. Так, элемент ю ‘правый’ в сочетании ю шоу ‘правая рука’ можно заменить только на цзо ‘левый’, поскольку соответствующая семантическая группа состоит только из двух членов; второй компонент того же сочетания может быть заменен названием любой парной части тела ( цзяо ‘нога’, эрдо ‘ухо’ и т. п.), число которых тоже сравнительно невелико. Тем не менее здравый смысл подсказывает, что ю шоу ‘правая рука’ есть сочетание двух слов. (Это сочетание ничем не может быть разъединено, но шоу ‘рука’ способно к самостоятельному употреблению; по П. С. Кузнецову и Дж. Грин- бергу ю шоу будет единым словом).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=