Ближний Восток и его соседи

g 544 h Г. З. Пумпян аналогии с этим сюжетом есть и стихотворение об оплакивании могилы коня (В. А. Жуковский. «Песня араба над могилою коня». 1810). Следует сказать, что принцип отбора стихотворений в библиографии П. И. Тартаковского довольно широк. Включены произведения, в кото- рых имеется хотя бы малейший намек на причастность к восточным ре- алиям. Так, например, «Пустыня» К. Ф. Рылеева, вопреки ожиданиям, вовсе не имеет отношения к арабской или среднеазиатской пустыне, а яв- ляется довольно легко и остроумно написанной поэмой, герою которой прискучило жить в городе, и он удалился в, «фигурально выражаясь», пустыню — т. е. в какое-то захолустное местечко в Малороссии. Един- ственным же намеком на Восток (помимо «пустыни») было упоминание соседа, отставного военного, служившего когда-то на Кавказе и носивше- го кинжал. Также стихотворение Николая Павлова «Песнь магометани- на», формально связанное с мусульманским описанием рая, тем не менее вовсе не передает настроения правоверного араба-мусульманина, в нем проявляются скорее настроения поэта-европейца, которому не нужны гу- рии в раю после разочарования в измене любимой). Влияние Арабского Востока в творчестве русских поэтов принимало разные формы. В одних случаях это лишь мимолетное упоминание экзо- тического имени или экзотической реалии, порой — увлечение формой, использование методов арабской поэтики (см. выше). Иногда — дань вос- хищения своеобразной утонченной красоте Востока. Но в ряде случаев это и глубокий интерес к философским поискам, осмысление духовного наследия Востока. Под несомненным влиянием ветхозаветной и ислам- ской традиций в русской поэзии одной из важнейших тем становится, по выражению уже цитированного выше Вяч. Иванова, «тема поэта как пророка, призванного свыше». Как отмечает тот же Вяч. Иванов, истори- ческая миссия России в примирении Востока с Западом была предметом философских размышлений Вл. Соловьева, А. Блока, А. Белого. Одним из величайших и общепризнанных шедевров были «Подражания Корану» А. С. Пушкина 92 , в которых сочетались глубина постижения фило- софии и культуры иного мира, его тщательная изученность и проникновение в его поэтику. Ни одному из произведений русской поэзии, испытавшему влияние арабской традиции, не посвящено такое большое количество ис- следований. Поэтому на изучении этого цикла хотелось бы остановиться несколько подробнее. Как уже отмечалось, соприкосновение с мусульман- ским Востоком проявлялось в непосредственном личном опыте А. СПушки- на — лекции в лицее члена-корреспондента Императорской Академии наук 92 Пушкин А. С. Полное собр. соч., 1837–1937: в 16 т. Т. 2. Кн. 1. М.; Л., 1947. С. 352–357.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=