Тибетская литература в современном литературном процессе

50 Тибетская литература в современном литературном процессе КНР ученого Шераб Гьяцо, который справедливо отметил ошибку свое- го ученика в дате рождения основателя сикхизма, гуру Нанаки. Цитируя Шераб Гьяцо, Т. Хубер приводит следующее высказыва- ние: «Явные несоответствия в этом путеводителе будут лишь источ- ником бессмысленного беспокойства для сбивающихся с толку па- ломников» 68 . Несмотря на критичный отзыв, «Путеводитель по Индии» до сих пор считается одним из самых точных и полных описаний Индии на тибетском языке, и им до сих пор пользуются как паломники, так и тибетцы, проживающие в иммигрантской общине в Индии. Под- тверждением этому служит большое количество переизданий, вы- пущенных с момента первой публикации сочинения 69 . Д. Лопес также указывает, что особым достижением Гедун Чопела в изучении важных буддийских археологических участков в Индии является установление точного места, где находился Будда, когда «впервые повернул колесо дхармы» 70 . Собирая материал для своих исследований, Гедун Чопел провел много времени, изучая санскритскую эротику и посещая публичные дома в Калькутте. Результаты экспериментов легли в основу одной из его самых знаменитых работ — справочнике «Трактат о страс- ти» 71 . К этому моменту Гедун Чопел совершенно отказался от обе- та безбрачия. Однако неясно, когда именно до прибытия в Калькут- ту он отрекся от монашества, не исключено, что это случилось еще до его отъезда из Тибета. По словам Д. Лопеса, «Трактат о страсти» стал вторым тибетским эротическим сочинением за все время су- ществования тибетской литературы 72 . В 1992 г. Дж. Хопкинс и Дор- дже Юдон Ютог (тиб. rdo rje g.yu sgron g.yu thog) перевели «Трактат о страсти» на английский язык, а в 1996 г. вышел перевод М. Малы- гиной с английского языка на русский 73 . По мнению Гедун Чопела, самой важной его работой является путевой дневник «Золотой песок. Истории странствий космополи- та» (тиб. rgyal khams rig pas bskor ba’i gtam rgyud gser gyi thang). Это самое объемное сочинение Гедун Чопела, насчитывающее 68 Цит. по: Ibid. P. 26. 69 Ibid. 70 Lopez D. S. Jr . The Madman’s Middle Way. Preface vii. 71 dge ‘dun chos ‘phel . ‘dod pa’i bstan bcos // mkhas pa’i dbang bo dge ‘dun chos ‘phel gyi gsung rtsom. pod lnga pa. zhang kang: gyi ling dpe skrun khang, 2006. sh. 1–72. 72 Lopez D. S. Jr. The Madman’s Middle Way. P. 34. 73 Чопел Г . Тибетское искусство любви / пер. с англ. М. Малыгиной. М.: Путь к себе, 1996.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=