Тибетская литература в современном литературном процессе

301 Современная тибетская литература глазами китайских критиков Чжу Ся считает, что при конструировании своей культурной идентичности (кит. вэньхуа шэньфэнь ᢥ ֏ ߪ ٝ ) тибетские писате- ли должны учитывать четыре влияющих на эту идентичность фак- тора: 1) исконная культура Тибета; 2) ханьская культура; 3) присут- ствие Китая в Тибете; 4) мировая культура 44 . Так, для тибетцев, которые проживают на территории провинций Цинхай, Ганьсу, Сы- чуань, Юньнань, исконная культура сохранилась лишь на уровне осколочных представлений, она присутствует в их жизни скрыто, неявно. Ханьская культура для тибетцев всегда ассоциировалась с властью и языковой гегемонией, предвзятым отношением к соседним народам как менее цивилизованным, с ее подавлением соседних культур. Нетрудно обнаружить, что применительно к тибетской литературе основная проблема заключается в определении того, что же такое ее «национальный характер» (кит. миньцзусин ا ගࢤ ). Роман Алая «Осевшая пыль» посвящен области, где сосуществуют две системы власти, таким образом его роман раскрывает нацио- нальные черты двух или более культур 45 . Далее Чжу Ся справедли- во называет писателей-ханьцев Ма Юаня, Ма Лихуа и др. носителя- ми взгляда «чужого» на тибетские реалии. Авторы статьи «Современная китаеязычная литература Тибета и краткий анализ психологии культуры Тибета» 46 обращаются к той же проблеме, они рассматривают литературу как «культурную де- ятельность», через которую можно заглянуть в загадочный мир тибетской культуры и понять национальный дух. Психология куль- туры тибетцев, по их мнению, имеет такие проявления, как: 1) по- клонение природе и вера в то, что все в мире наделено живой душой (отсюда прекрасные легенды о горе, реке или озере и представление о том, что человеческая душа может вселиться в другой объект; эта вера укоренена глубоко в сознании людей со времен распростране- ния религии бон); 2) набожность и сильное влияние ламаизма; 3) сдер- жанная мудрость как черта национального характера, тибетцы по- стигают окружающие явления сердцем, переживания держат внутри себя. Эти качества помогают понять, как тибетцы взаимодействуют с окружающим миром и передают свои мысли в литературе. 44 Там же. С. 30. 45 См. анализ романа в англоязычной монографии: Choy H. Y. F. Remapping the Past: Fictions of History in Deng`s China 1979–1997. Leiden, Boston: Brill, 2008. Р. 120–132. 46 Ху Пэйпин ઺ު 萍 , Юй Хун Պ ݛ . Цзанцзу дандай ханьюй вэньсюэ юй цзанцзу вэньхуа синьли цяньси ៲ග㣞 ז 䲹兿 ᢥ 䝤ᩓ៲ග ᢥ ֏֨෻㭒࣫ (Современная китае- язычная литература Тибета и краткий анализ психологии культуры Тибета) // ۫៲ ا ග 䝤ೃ䝤㦅! ( ୃ䝤 社 㢸ઝ䝤ठ ) (Сицзан миньцзу сюэюань сюэбао). 2012. № 1. С. 38–43.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=