Тибетская литература в современном литературном процессе

292 Тибетская литература в современном литературном процессе КНР проживания тибетцев. В этот же период был сделан перевод эпоса на китайский язык. У Вэй пишет, что зрелые литературные произведения появились в Тибете только к XVIII в. Речь идет о первом «романе» с вымыш- ленными героями и сюжетом «Предание о Жонну Даме», в котором писатель отошел от традиции написания биографий исторических персоналий 30 . По мнению У Вэя, значимые современные романы стали появляться в Тибете только в начале 1980-х гг. Он выделяет роман «Оставшиеся в живых» 31 , который получил награду как «луч- ший роман писателя из нацменьшинств», а также награду за выда- ющееся творческое достижение внутри ТАР в 1981 г. Его автор Еше Тендзин родился в 1941 г. в районе провинции Сычуань, населенном тибетцами, получил два высших образования в Пекине, после чего работал музейным работником в Тибете. Роман повествует о конф- ликте между крестьянами-рабами и рабовладельцем в старом обще- стве между 1936 и 1951 гг. Главные герои — крестьянка и ее сын, чудом выжившие после кровавой резни в деревне. Также У Вэй отмечет значимость романа «Келзанг Метог», его автор Джампел Гьяцо родился в 1939 г., в уезде провинции Сычуань, в составе китайской армии попал в Тибет. Писатель стал также при- знанным специалистом по традиционной тибетской литературе и эпосу о Гесаре. Роман «Келзанг Метог» в реалистической манере повествует о любви двух молодых людей, приветственно описыва- ет вступление китайских войск в Тибет и дружбу двух народов. События разворачиваются в 1950–1951-е гг. Уникальность романа состоит в том, что противоречивые события тех лет показаны гла- зами очевидца и тибетца по национальности, выявлена сложная проблема взаимодействия Народной освободительной армии с ак- тивными борцами из числа местного населения. Еще одним писателем, который занимал высокие посты в управ- лении культурой, идеологией и наукой в Тибете (президент Акаде- мии общественных наук ТАР), является Лхагпа Пунцог. Его повесть на тибетском языке «История трех сестер» была опубликована в жур- нале «Тибетская литература и искусство» в период между 1980 и 1983 г. и также была переведена на китайский язык. Весомым поэтом и писателем является Пелджор, родился в 1941 г. в Лхасе, занимал немало ключевых постов в государственных орга- 30 См. об этом произведении в разделе «Предпосылки возникновения современной тибетской литературы в КНР», с. 9–32. 31 Еше Тенцзин 墿۫㧧ᏺ . Синцунь дэ жэнь ࢉ ژ ऱԳ (Оставшиеся в живых). Пекин ࠇק : Գ ا ᢥ ᖂ נ ठष , 1981.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=