Тибетская литература в современном литературном процессе

287 Современная тибетская литература глазами китайских критиков еще в яньаньский период (изложены в программной статье Мао Цзэдуна «Выступление на заседании по вопросам искусства в Янь- ани», 1942 г.), и в этом мало отличаются от литературы, создавав- шейся в самом Китае. Если писатель был талантлив, то он мог сделать эту схему более живой и красочной, но избежать установок был не в силах. Необходимо было придерживаться метода революционно- го реализма и романтизма. Очевидно, что опыт советской литерату- ры через китайские переводы был воспринят и в Тибете. Литературовед и писатель-тибетец Цедор в своей статье «Оцен- ка новейшей тибетской литературы на тибетском языке» 22 также указывает, что после 1951 г. литература стала называться тибетской социалистической литературой, основанной на принципе верховен- ства не буддизма, а партийных установок, которые требовали от писателя погружаться в жизнь, отражать эпоху, описывать реалии народной жизни и его духовную жизнь. II. июнь 1966 — октябрь 1978 гг.: десятилетие «культурной ре- волюции», когда литературная жизнь всего Китая фактически при- остановилась. По мнению Гэн Юйфана, молчание писателей в этих условиях было «благим делом». III. С 1978 г. по настоящее время. Начало самого оживленного и продуктивного этапа в тибетской литературе. Ма Лихуа в своей работе приводит развернутую характеристику этого периода 23 . Бурный подъем литературы с начала 1980-х гг. объясняется тремя факторами: в Тибет прибыло много студентов из Китая, которые стали писателями. В 1970-е гг. приехали Цинь Вэньюй (кит. ఻ 文 د ), Фань Сяндун (кит. ૃ ٻ 䢕 ), Ма Лихуа, в 1980-е гг. в Тибете начали работать Ма Юань, Лю Вэй (кит. 㣄䣟 , он же Цзы Вэнь ՗ ᢥ ), Ли Цида (кит. ޕ 㤻㧃 ), Фэн Лян (кит. 䤵 ߜ ). Нáчало творческую деятельность молодое поколение тибетских писателей и второе поколение живущих в Тибете ханьцев. Это Таши Дава, Сэбо, Цзинь Чжиго (кит. ८ ݳ 㧺 ), Ли Шуанъянь (кит. ޕ 㡧ྣ ) и др. Многие из этих писателей работали в редакции журнала «Ти- бетская литература», который дал путевку в жизнь работам этни- ческих тибетцев, жившим за пределами ТАР, в частности Алаю, Еше Церингу, Дондуб Вангбуму и др. 22 Цедор ڍڻ . Цзанвэнь чуанцзо дэ дандай цзанцзувэньсюэ шупин ៲ ᢥ 䥋܂ऱ 㣞 ז ៲ග ᢥ 䝤૪兖! (Оценка новейшей тибетской литературы на тибетском языке). С. 141. 23 Ма Лихуа 唚㧏䦀 . Сюэюй вэньхуа юй цзанцзу вэньсюэ ຳ഑ ᢥ ֏ᩓ۫៲ ᢥ 䝤 (Куль- тура Страны снегов и тибетская литература).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=