Тибетская литература в современном литературном процессе

257 Отражение этнического самосознания и специфика… Итак, анализ двух сборников китаеязычных рассказов тибетских писателей разных лет (1985, 2002 гг.) показывает, что траектория развития тибетской прозы во многом была схожа с таковой у китай- ской прозы 1980–2000-х гг. В начале 1980-х гг. политика реформ и открытости позволила значительно расширить круг тем и проблематику литературы и дала стимул развитию современной тибетской прозы, которой, по сути, не существовало ранее. Новая тибетская проза обратилась к пере- житому разными слоями тибетского общества во время «культурной революции» — эта проблематика стала главной в литературе во всех регионах КНР. Начало формальных экспериментов в китайской прозе также связано с Тибетом, инициатор «авангардной прозы» Ма Юань, живя в Тибете, создавал свои первые замысловатые рас- сказы на тибетский сюжет еще в середине 1980-х гг., немногим позже экспериментировать с тибетскими реалиями начал Таши Дава. Ему же приписывают использование методов течения «поиска кор- ней», которое стало ведущим в Китае в середине-конце 1990-х гг. Серия сборников под редакцией Сэбо подтверждает, что с середины 1980-х гг. образ Тибета для читателей из Китая и всего мира форми- руют последователи «тибетского мистицизма», их богатая фантазия, нередко смешанная сино-тибетская идентичность, увлечение запад- ной литературой позволяют таким авторам, как Таши Дава, Алай, Сэбо, Пема Цетен, Сонам Ринчен, создавать наполненные символа- ми, метафорами, аллегориями, смелыми композиционными ходами и неожиданными сюжетными поворотами рассказы и повести, в ко- торых Тибет зачастую предстает загадочным «иным». 4. Творчество молодых тибетских писателей Начиная с 2007 г. «Тибетское народное издательство» (кит. Сицзан жэньминь чубаньшэ ۫៲Գ נا ठ ␠ ) в Лхасе начало выпуск книжной серии «Тибетская антилопа» (кит. Цзанлин цуншу ៲฻ ے 䢔䢰 ), в которой по сей день выходят сборники художественных произведений и бессюжетной прозы писателей тибетского, китай- ского и смешанного происхождения, пишущих на китайском язы- ке. Главный редактор серии Ван Цзянься (кит. ׆䥔亨 ) видит зада- чу своей серии в том, чтобы «привлечь как можно больше сильных писателей, сделать книги из серии “Тибетская антилопа” не толь- ко бестселлерами, но и брендом, известным в Тибете и во всем Китае». Рассмотрим вышедшие в этой серии сборники уже упомя- нутого выше известного режиссера Пема Цетена, а также Норбу

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=