Россия и Арабский мир: к 200-летию профессора Санкт-Петербургского университета Шейха ат-Тантави (1810–1861)
267 РАЗДЕЛ V. «ШКОЛА МОЛОДОГО ВОСТОКОВЕДА» / YOUNG SCHOLARS’ SECTION Авсинеева Н.М. (РУДН, Москва) Методический аспект деловой переписки на французском и арабском языках В 90-е годы появился особый интерес к национально-культурной специфике делового языка. Рассматривая деловую переписку, мы не в праве упускать аспект методики его преподавания, который связан с национально-культурной спецификой. Необходимость изучения официально-делового стиля и его жан- ров, реализующихся в различных видах деловой документации, опреде- ляется тем значением, которое он приобрел в настоящее время в связи с развитием международных контактов, научно-исследовательской, зако- нотворческой, предпринимательской и других видов деятельности че- ловека. При подготовке профессиональных переводчиков необходимо уделить особое внимание деловому языку, его прагматическому аспекту и национально-культурной специфике. Говоря об официальном языке, необходимо рассмотреть офици- ально-деловой стиль. Деловой стиль – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, то есть отношений, возникающих между органами государ- ства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Сфера применения деловой речи может быть представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов. Говоря об особенностях делового языка арабов и французов, мы не должны забывать о национально-культурной специфике, присущей Востоку и Западу. Деловое письмо является одним из языковых средств делового об- щения. Оно заменяет и подтверждает телефонные переговоры, теле- граммы и телексы. Перед нами встает вопрос о потребности обучения нормам и критериям написания делового письма. При этом важно учитывать, что любое европейское деловое письмо должно быть хорошо оформленным, четким и ясным, кратким. Стиль письма должен быть простым, легким для восприятия. Язык француз- ской коммерческой переписки старается избегать длинных фраз. Одна-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=