Россия и Арабский мир: к 200-летию профессора Санкт-Петербургского университета Шейха ат-Тантави (1810–1861)

122 происходившего из Герата), переписанный в 1299 г. – «Шарх ат-танбих фи-л-фикх» – комментарий к сочинению из- вестного шафиитского факиха Абу Исхака аш-Ширази (ум. в 1027 г.) в копии Хасана ибн Итгуди ал-Хазили, выполненной «в городе мира Ба- гдаде в ал-Мадраса ан-Низамийа» 9 ша‘бана 694/ 22 июня 1295 г. Дру- гой экземпляр «Шарх ат-танбих фи-л-фикх», принадлежавший Абу-л- Аббасу Ахмаду ал-Маусили (ум. в 1255) и переписанный 7 джумада ал- ула 690/ 8 мая 1291 г. Ахмадом, сыном Мухаммада, сына Баба ал- Хафиза ал-Ардабили. – «Мукаддимат ал-адаб» («Введение в литературу») знаменитого филолога и литератора Махмуда ибн Умара аз-Замахшари (1075–1144) – труд по сравнительной лексикологии арабского, персидского и тюрк- ского языков, переписанный в Хорезме в 1330 г. – Грамматическое сочинение «ал-Муфассал» («Подробный») Мах- муда аз-Замахшари, представленное списком 1466 г. – «Ал-Анвар» («Свет») – крупнейший памятник мусульманского права (шафиитская правовая школа), принадлежащий перу Джамал ад- Дина Йусуфа ал-Ардабили (ум. в 1396/7 г.). В фонде восточных рукопи- сей Института ИАЭ ДНЦ УРАН старейшие списки этого сочинения относятся к 1405 г. (переписчик – Мухаммад ал-Исфараини), 1452 г. (переписчик – Зайн ад-Дин ал-Бирбуни), 1483 и 1485 гг. Среди датированных текстов, хранящихся в Рукописном фонде Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН, двенадцатое столетие представлено восемью книгами, тринадцатое – одиннадцатью, четырнадцатое – тридцатью, пятнадцатое – семьюдесятью восемью. Кроме того, имеется большое число недати- рованных старых рукописных книг. Археографические экспедиции трех последних лет также выявили большое количество рукописей (в том числе и датированных в пределах XII–XVI вв.) в частных рукописных коллекциях и библиотеках при мечетях. По утверждению А.Р. Шихсаи- дова 1 в Дагестане уже зафиксировано более 500 рукописных коллекций, принадлежащих мечетям и частным владельцам. Вместе с тем надо иметь в виду еще одно немаловажное обстоя- тельство: рукописи XII–XIII вв., обнаруженные в Дагестане в XX в., имеют многовековую историю, и необходим тщательный анализ, чтобы уверенно определить время их поступления в Дагестан. Как видим, арабская литература проникала в Дагестан в подлинни- ках, переводы на дагестанские языки появились лишь на последнем эта- пе существования арабоязычной письменности. Это обстоятельство 1 Шихсаидов А.Р. Ислам и исламская культура в Дагестане. М, 2001. C.36.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=