Путь их всегда передо мной...

33 С.Ю. Врадий. КорейскиеисточникиXIXвекаороссийскомПриморье В 2007 г. факсимиле Карты, перевод текста с китайского на корейский и комментарии к нему были опубликованы отдель- ной книгой в издательстве Академии корееведения 1 . «Записи о землях, расположенных на левом берегу реки» были обнаружены позднее Карты, менее изучены. Рукопись представляет собой дневниковые заметки о путешествии, которое начиналось от пограничной реки Туманган и шло далее по обширным землям Южно-Уссурийского края на север до с. Никольское (ныне гор. Уссурийск), затем обратно к рубежам Кореи. На страницах документа последовательно излагается уви- денное, перечисляются наименования корейских деревень, встречавшихся на пути, повседневный образ жизни пере- селившихся в Россию корейцев, их род занятий. Подробно описываются российские поселения, военные укрепления, численность и рода войск, средства коммуникации. Идентификация рукописей, определение, кем и когда они были составлены, затруднены тем, что отсутствуют выходные данные, не указаны ни составители, ни авторы текста, нет и датировки. Эти вопросы интересовали исследователей, пытавшихся идентифицировать документы опосредованно, на основании имеющихся в тексте упоминаний тех или иных событий с учетом дополнительных данных и принятой «Канбук ильги». «Канчжва ёчжиги». «Агук ёчжидо». Хангукхак чарё чхонсо. Соннам: Хангук чонсин мунва ёнгувон (Син Сынгвон. Ком- ментарии к «Записям о землях, расположенных на левом берегу реки» и «Карте России» // Дневники [миссии на] северный берег реки. Записи о землях, расположенных на левом берегу реки. Карта России. Сб. материалов по корееведению). Соннам: Академия духовной культуры Кореи, 1994. С. 38–51. 1 俄國輿地圖. 城南市:韓國學中央研究院藏書閣 , 2007. Агук ёчжидо. Соннам: Хангукхак чунъан ёнгувон. Чансогак [Карта России]. Соннам: Библиотека Чансогак Академии корееведения, 2007.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=