Африканистика в России: прошлое и настоящее

140   Дмитрий Алексеевич Ольдерогге Это название и вспоминалось мне, когда Вы заговорили о карассе. На картах и в отчетах писали о миссии в Карассе. Все это я сооб- щил моему коллеге и получил от него в изъявление благодарности книгу Language and History in Africa 1 , книгу, которой нет у нас в библиотеках и кот. оказалась очень полезной. Вот примерно на этомямог быкончить. Но потомна мое имя для лермонтоведа В. А.Мануйлова 2 пришел оттиск с просьбой передать ему — история Карасса, Лермонтова и шотландцев миссионеров. Вот какие неожиданные связи и воспом. возникли у меня в связи с Вашим американским писателем. Вероятно слово это он выдумал, а м.б. нашел его где нб. и при- менил его к своим писаниям. Мнение мое о его сочинениях. Начало интересно, но далее фантазия его иссякает, и он начинает нагнетать ужасы безвкусно, и к нему вполне можно отнести слова Л. Н. Толстого по поводу Леонида Андреева — «он пугает, а мне не страшно» 3 . Перечитал я Чехова (Припадок, Скучная история, Невеста, Архиерей…). Насколько американец этот кажется наивным и дет- ским со всеми его ужасами. Дело в том, что ужасы в обыденной жизни, они вокруг нас, и мы не видим их, а это ужасы. Фантазия современная — смешная пошлость, в большинстве случаев. P. S. И летучие мыши, и Шекспир, и Овидий для того, кто их слышит, для того, кто их видит. 1 Скорее всего, речь о книге: Dalby D., ed. Langugae and History in Africa: Collectedx Papers Presented to the London Seminar on Language and History in Africa (Library of African Language & Literature). London: Frank Cass, 1970. 2 Мануйлов Виктор Андроникович (1903–1987). Советский литера- туровед, специалист по творчеству М. Ю. Лермонтова. 3 Считается, что эта часто цитируемая фраза передает скорее отноше- ние Л. Н. Толстого к творчеству Леонида Андреева, чем прямую цитату: по словам специалистов в его архиве таких слов нет.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=