Африканистика в России: прошлое и настоящее

137  И. И. Филатова. Дмитрий Алексеевич Ольдерогге и извилистая история карасса  понимание текста. Скобки воспроизводились в той форме ори- гинала, снова за единственным исключением: вместо квадрат- ных скобок, которые я использовала для своих пометок в тексте (например, [?]), пришлось ставить косые (например, /мнение свое я напишу в конце/). 6-III-1983 г. По поводу карасса. Это остроумное и верное замечание. Вообще этот американец — наблюдателен, остер, но — все это «наброски». Стиль журналиста. Все же хотелось бы хорошего ростбифа с приправой — а здесь одна приправа — жгучая, острая, с намеками на ростбиф, но его нет — он подразумевается. М.б. это стиль fin de siècle (XX в.). Спешка, скорость почти сверхзвуковая — что-то недодумано, а я отдыхаю не на Диккенсе (имею ввиду замедленность действия), а на основательных рассуждениях оболганного у нас Канта, Шел- линга и В. Гумбольдта, которого у нас еще не знают по существу. Простите, что я сближаю литер. и философию, но опять-таки из-за краткости письма… …Товарищ — обращение революционное, но связано с товар- ным производством, коллега — напротив, хотя и старомодно, но означает со-читатель, lego «читаю». Это по карассу ближе. Ленинград 1-XI-1984 г. Дорогая Ирина Ивановна! ВУзком—еще в начале года—на земле, помнится мне, что кое- где лежал снег —словом в апреле—у нас зашел разговор о мировых вопросах, в чем-то мы согласились, и Вы сказали — «мы одного карасса».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=