Образ Петра Великого в странах Восточной Азии

327 Петром новой столицы, а также деятельность его последователь- ницы Екатерины II. Выделяется еще одна группа записок, авторы которой обращают большее внимание на связь с произведением, благодаря которому памятник был включен в маршрут литературного путешествия. Особое место здесь может отводиться самому А.С. Пушкину и/или содержанию написанной им поэмы. Может проводиться параллель между А.С. Пушкиным как лите- ратором, «модернизировавшим русскую литературу», и модерниза- тором страны Петром 209 . Иногда именно эта общность восприни- мается как побудительный мотив для поэта сочинить произведение, восхваляющее Петра 210 . В то же время отмечается двойственность фигуры Петра как одна из важнейших характеристик его изобра- жения в самой поэме. Эта идея не нова и встречается уже раньше в исследовательской литературе, ей посвящены отдельные статьи южнокорейских русистов. В некоторых случаях двойственность фигуры Петра экстраполируется на весь город, и ключевой образ произведения избирается «точкой отсчета» литературного путеше- ствия 211 . Автор записок об этом путешествии полагает, что, сочетая трагедию личности с восхвалением деяний Петра, Пушкин таким образом изображает двойственность «истины модернизирующейся России» 212 . Примечательно, что двойственность служит одним из лейтмотивов многих текстов о русском царе: путеводителей, книг о России, СМИ. Сам город воспринимается через призму образа Петра Великого как в положительном, так и в отрицательном смысле. Основание новой столицы сопряжено с жертвами, «город на костях» Санкт-Петербург становится мифологизированным пространством и началом создания мифа служит поэма А.С. Пушкина «Медный всадник» 213 . Предлагается также двоякая трактовка названия города: как «город святого Петра» и как «город Петра» 214 одновременно 215 . 209 푸슈킨과 < 예브게니 오네긴 >. 세계문학기행 – 독서신문 (Пушкин и «Евге- ний Онегин». Записки о литературных путешествиях по миру). [Электронный ресурс] (дата обращения: 03.06.2022). 210 러시아가 가장 사랑하는 작가 … (Самый любимый поэт в России. …). 211 상트페테르부르크 문학기행 … (Записки о литературном путешествии в Санкт-Петербурге…). 212 Там же. 213 로쟈의 러시아문학 강의 … (Лекция Розы о русской литературе…). 214 Вследствие разной транскрипции имени «Петр» по-корейски в двух слу- чаях ( Педыро – имя апостола, Пхётхыры – имя царя) корейским читателем два определения понимаются однозначно, как связанные с разными носителями этого имени: апостолом Петром и царем по имени Петр. 215 러시아가 가장 사랑하는 작가 (Самый любимый поэт в России…). 6.12. Петр Великий в южнокорейском интернет-пространстве

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=