Образ Петра Великого в странах Восточной Азии

111 баптистским миссионером Тимоти Ричардом 95 , а также книгу Уол- тера Келли «История России» 96 . Позитивная оценка личности Петра I и его преобразований также присутствует в сочинениях другого китайского реформатора Янь Фу ( 严复 , 1854–1921). Будучи одним из наиболее ярких предста- вителей реформаторского движения, Янь Фу не принадлежал к бли- жайшему окружению Кан Ювэя в силу глубоких идейных разногла- сий. Летом 1898 года он направил императору Гуансюю «Послание на Высочайшее имя в десять тысяч иероглифов» и даже был удостоен императорской аудиенции, во время которой высказал свои предло- жения о первоочередных действиях при проведении реформ. После дворцового переворота, совершенного императрицей Цыси, Янь Фу, в отличие от большинства реформаторов, не пострадал, хотя и оста- вался под наблюдением. В 1897 г. он написал статью «О дружбе Китая и России» 97 , направленную против противников сближения двух стран. В этой статье Янь Фу привел три довода в пользу укрепления связей с Рос- сией: 1. Россия – первая страна в мире, направившая в Китай своих послов. 2. У России и Китая – общая граница, и наши народы должны относиться друг к другу как братья. 3. На протяжении двух- сот лет Россия ни разу не применила оружия против Китая. Образ Петра был необходим Янь Фу, как и Кан Ювэю, в качестве символа проведения успешных реформ и активно использовался в полемике с китайскими консерваторами. Янь Фу указывал, что Россия когда-то была еще слабее и ближе к национальной гибели, чем нынешний Китай, но смогла выйти из кризиса и добиться своего нынешнего положения только благодаря реформам Петра Великого. По мнению Янь Фу, Петр сумел осознать тот факт, что причины отсталости России были обусловлены ее изоляцией от внешнего мира, и честно признал превосходство Европы во всех вопросах, как гражданских, так и военных. Поэтому царь принял решение срочно выехать за границу для того, чтобы изучить дости- жения Запада, а затем их заимствовать. Явная параллель с Китаем конца XIX в. была очевидна. И что было особенно важно для Янь Фу, как крупного китайского просветителя, Петр Великий придавал 95 Mackenzie R. The Nineteenth Century: A History. 13th ed. London, 1891. Перевод на китайский язык: 太西新史攬要 Тайси синьши ланьяо . 24 цзюаня. Шанхай, 1895. 96 Kelly W. The History of Russia. 2 vols. London, 1855. 97 严复 . 中俄交谊论 . 郑振铎译 . 晚清文选 . 上海 , 1937 年 . 第 679–683 页 ( Янь Фу . О дружбе России и Китая. Пер. Чжэн Чжэньдо. Избранные позднецинские про- изведения. Шанхай, 1937. С. 679–683). 3.2. Петр Великий в китайской общественной мысли и публицистике…

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=