Япония: цивилизация, культура, язык 2022

ЯПОНИЯ: цивилизация, культура, язык 2022 502 устанавливаются цепочки эквивалентности» 14 . В нашем случае, мы видим, что девушки оспаривают дерогативные коннотации термина « госюин-гару », заменяя цепочки экви- валентности на более хвалебные, реартикулируя термины и дискурсивно конструируя свою идентификацию в пози- тивном ключе. Существует также большое количество блогов, посвященных тому, как стать госюин -девушкой 15 . А в магазинах продают печатные пособия с рекламными заявлениями «эта книга идеально подходит для всех, кто хочет стать госюин -девушкой» ( これから御朱印ガールにな りたい人にうってつけの一冊です。 Корэ-кара госюин-гару ни наритаи хито ни уттэцукэ-но иссацудэсу ) 16 . Более того, появляются магазины по перепродаже специальных, по большей части коллекционных, печатей, которые нацелены на госюин -девушек, готовых приехать чтобы купить краси- вую печать в свою коллекцию 17 . Хотя общепринятого мужского эквивалента термина « госюин - гару » нет, в интернете иногда появляются еди- ничные подобные названия блогов и хэштеги: 御朱印男 ( госюин-отоко ), 御朱印マン ( госюин-ман ), 御朱印ボーイ ( госюин-бои ) и другие, дословно обозначающие « госюин- мужчина» или « госюин -юноша». 14 Там же. С. 85. 15 Пример. Портал «4Travel.jp». Блог пользователя « オルチャさん » ( орутя-сан ), 07.02.2015. Режим доступа: https://4travel.jp/travelogue/10980247. 16 Книжный портал «Da Vinci Web». Режим доступа: https://ddnavi.com/review/519038/a/. 17 「御朱印ガール」が集結 松江の専門店に脚光 [«Госюин-девушки» собирающиеся в специализированном магазине Мацуэ]. Электронное издание газеты «Никкэи», 05.10.2015. Режим доступа: https://www.nikkei.com/article/DGXLASDG05H11_V01C15A0CC0000/.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=