В. Г. Гузев. Избранное

436 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию склонность таких языковых единиц передавать разного рода индирек- тивные оттенки (совершенно) недостаточна для характеристики систем тюркских средств выражения опосредованности. Последние являются результатом специфических эволюционных процессов, в ходе которых видовое значение послепредельности переосмыслялось и грамматизо- валось в качестве значения опосредованности. Опосредованность вы- ражается соответствующими тюркскими формами послепредельности гораздо более регулярно, чем это делают перфекты других языков. Сигнализация о наличии послепредельной перспективы не всегда со- провождается подтверждением самого послепредельно наблюдаемо- го события. Будучи членами оппозиций с соперничающими с ними индикативными единицами, формы со значением послепредельности в большинстве случаев употребляются для систематического выраже- ния опосредованности, т. е. для сообщения о прошлых событиях, о фак- те совершения которых слушающий узнает путем умозаключения на основании информации, доступной в некоторой более поздней точке наблюдения (nachträgliche Feststellung ‘последующая констатация’). Конкурируя с формой -Di, форма -miš не заключает в своем значении какого-либо последующего подтверждения события, наблюдаемого в послепредельной перспективе. (Коммуникативные) функции формы -miš Функции этой древнетюркской формы часто понимаются неверно. Чаще всего ее главным значением признается «узнавание понаслышке» или «предположение». Неправильно определять ее как носителя значения «не воспринимаемого лично события», 1 утверждать, что она всегда вы- ражает незасвидетельствованность, что она сообщает о результате нена- блюдаемого (говорящим) действия, что говорящий не присутствовал при совершении действия и не был его свидетелем, что говорящий не мыслит- ся как сознательный инициатор или источник события, что оно имело ме- сто без сознательного участия говорящего 2 . Вопреки тому, что эта форма представляет действие опосредованно, она не всегда сигнализирует о том, что событие происходило без сознательного участия коммуниканта. Прошедшее категорическое время -Di в древних, как и во всех дру- гих известных тюркских языках, является немаркированным членом 1 Pritsak O. Das Alttürkische // Handbuch der Orientalistik. Abteilung 1. Fünfter Band. Erster Abschnitt: Turkologie. Leiden, Köln, 1963. S. 46. 2 Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII–IX вв.). Л., 1980. С. 188

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=