В. Г. Гузев. Избранное

247 Некоторые вопросы теории тюркского словоизменения... устоявшихся, отработанных языком способов ограниченного (то есть совершаемого в пределах сохранения узнаваемости слова коммуникан- тами) видоизменения, модификации слов, условимся именовать техни- ческим преобразованием . Сделанные уточнения позволяют трактовать морфологию как фраг- мент грамматики, состоящий, по всей вероятности, из двух ориенти- рованных одна на другую языковых подсистем: 1) той, которая рас- пределяет лексические единицы по лексико-грамматическим классам, и 2) той, которая «ведает» техническим преобразованием слов, произво- димым с какой-либо содержательно-коммуникативной или формально- грамматической целью. Техническое преобразование слов с формально-грамматической це- лью занимает в тюркских языках весьма скромное место. Примером мо- жет служить форма родительного падежа местоимений при послелогах [пример из Юнуса Эмре: bänüm bigi ‘(такие,) как я’]. Содержательно-коммуникативное преобразование слов представ- лено двумя разновидностями: словообразовательными и словоизмени- тельными операциями (см. ниже). Аффиксация—несомненно, ведущий (хотя, конечно, и не единствен- ный способ технического преобразования слов в тюркских языках. Аф- фиксы и близкородственные им аналитические показатели репрезенти- руют в речи словообразовательные и словоизменительные (служебные) грамматические значения, а знаменательные слова — лексические зна- чения, в составе которых справедливо различают вещественные и клас- сифицирующие грамматические значения (частеречные) значения 1 . Со- относительные внутриязыковые единицы как носители перечисленных значений должны, очевидно, истолковываться как фондовые морфо- логические единицы, которые и следует именовать собственно морфе- мами , различая, конечно, словообразовательные, словоизменительные (служебные) и лексические морфемы. Необходимо подчеркнуть, что лексическая морфема — это, собственно говоря, лексема, рассматрива- емая как морфологическая единица, как носительница классифицирую- щего грамматического значения. Иными словами, речь идет о двуликой единице, являющейся компонентом двух подсистем языка — лексиче- ской и морфологической, что находится в полном соответствии с упо- мянутой точкой зрения о двухкомпонентности лексических значений. В развитие тезиса о взаимной ориентированности обеих морфологи- ческих подсистем естественно полагать, что за лексемами закреплена 1 Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967. С. 252.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=