Судан и Большой Ближний Восток

448 IV. Ближний Восток и его соседи по мнению А. Самара 1 , каждый представитель лингвокультуры в своей речи вынужден балансировать, пытаясь учитывать порой противоречащие друг другу требования религии и социальных установок. Например, ислам учит своих последователей демон- стрировать смирение и покорность в общении с другими людьми. Сдругой стороны, общество поощряет проявление собственного достоинства. Стремление следовать и тем и другим нормам, которые вместе формируют арабское видение вежливости, ставит говорящего в затруднительное положение — демонстри- руя покорность, неминуемо теряешь достоинство, и наоборот. В качестве примера, наглядно показывающего данное проти- воречие, А. Самара приводит ситуацию, в которой говорящий просит слушателя одолжить ему немного денег. Такая просьба может быть реализована несколькими способами 2 : 1. С демонстрацией скромности и смирения: ‘может быть, если позволишь, одолжишь мне денег’ mumkin law sama ḥ t itsallifni flūs ممكن لو سمحت اتسلفني فلوس С важностью и чувством собственного достоинства: ‘одолжи мне денег’ sallifni flūs سلفني فلوس Компромиссный (вежливый) вариант: ‘ради Бога, одолжишь мне денег’ billahi ʿ alek itsallifni flūs بالله عليك اتسلفني فلوس В этих примерах можно ясно увидеть различия, когда гово- рящий тяготеет больше к соблюдению предписаний ислама (первый случай) или скорее ориентируется на социальные уста- 1 Samarah A. Politeness in Arabic culture // Theory and Practice in Language Studies . 5 (10). 2015. P. 2005–2016. 2 Ibid.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=