В Университете состоялась встреча заместителя главы Организации по культуре и исламским связям Исламской Республики Иран, доктора Хуссейна Розбеха с преподавателями и студентами Восточного факультета СПбГУ.

Встреча вызвала большое интерес со стороны универсантов, изучающих фарси и другие восточные языки в СПбГУ. На ней присутствовали первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ Алексей Родионов, директор центра изучения Исламской республики Иран СПбГУ Артем Андреев, преподаватели кафедры иранской филологии и других кафедр, в также сотрудники Посольства Исламской Республики Иран.

 «На Восточном факультете преподают 60 языков и 10 диалектов стран Азии и Африки, ‒ отметил Алексей Родионов. ‒ И примечательно, что персидский язык ‒ один из первых, который стали преподавать в нашем университете».

Доктор Хуссейн Розбех рассказал, что ему как преподавателю вуза очень приятно находиться в стенах СПбГУ. Высокий гость объяснил, что культурная дипломатия Ирана имеет разные составляющие, и в первую очередь, это представление иранской культуры за пределами страны. «По сути, вы, изучая наши язык и страну, уже этим занимаетесь, ‒ обратился к универсантам Хуссейн Розбах. ‒ Персидский язык является главным компонентом иранской идентичности. Изучая его, вы получаете инструмент для знакомства с нашей страной».

В режиме диалога с присутствующими гости из Ирана рассказали о возможностях, которые могут быть предоставлены российским студентам и преподавателям для налаживания сотрудничества в культурных и образовательных сферах.

«Нам бы очень хотелось, чтобы об Иране рассказывали сами русские люди, чтобы образ Ирана в России формировали вы, – поделился Хуссейн Розбах. – Мы сейчас наблюдем трансформацию в системе мирового порядка и должны внести свой вклад. Сотрудничество РФ и Ирана может стать столпом для грядущих изменений в сфере безопасности и для создания хороших условий жизни».

В свою очередь, директор Центра изучения Исламской Республики Иран СПбГУ Артем Андреев рассказал о проекте «Атрибуция памятников персидской и афганской средневековой поэзии методами цифровой стилеметрии», нацеленного на установление авторства выдающихся памятников персидской литературы. А также преподнес гостю в дар книги, вышедшие в рамках работы над проектом «Документальная история русского направления дипломатии Сефевидов (1501–1722)» и другие издания.

Хуссейн Розбах отметил, что годы правления династии Сефевидов стали особым временем для Ирана, важным для изучения и понимания этой страны.  «Это золотой период российско-иранских отношений, – поддержал Артем Андреев. – В российских документах этот период назывался "временем любителей дружбы"».

Также присутствующие обсудили возможности Фонда Саади для поддержки инициатив российских студентов, сдачу экзамена на знание персидского языка в России, организацию стажировок для российских студентов, статус других языков в Иране, возможное трудоустройство будущих иранистов, а также другие вопросы, касающиеся российско-иранских отношений. 

Смотрите также