Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

Суетина Ю. Г. | Новые тенденции в словообразовании хауса 295 ‘дипломатия’, a addinance ‘религиозно, с точки зрения религии’ < addini ‘религия’ , a jimlance ‘в итоге’, ‘общим числом’ < jimila ‘итог’, a gargajiyance ‘традиционно’ < gargajiya ‘традиция’ и др. Например: Ina ganin har a addinance ma ba zai zama laifi ba in har aka gane yiwu- war yaran da za a haifa su zama masu wannan cuta . ‘Я думаю, что даже с точки зрения религии не будет преступлением определить, будут ли дети, которые должны родиться, носителями этой болезни’. A birnin Geneva ana ‘ko‘karin samun mafita a diflomasiyance . ‘ВЖеневе пытаются найти выход дипломатическим путем’. По своему звучанию эти неологизмы очень похожи на второе отглагольное имя или имя состояния (Noun of State), где в том случае, если основа глагола оканчивается на -t-, это -t- палатализуется перед суффиксом -e: kwanta ‘ложиться’— kwance ‘лежащий’ . Имя состояния может выступать в предложении не только в качестве предиката, но в качестве обстоятельства образа действия. В последнем случае ему предшествует предлог ‘a’. Например: Wani mutum yana kwace a gindin wani itace . ‘Какой-то человек лежал/ лежит у дерева’. Na ga wani mutum a kwance . Я увидел лежащего человека. Но имя состояния может быть образовано только от глагола, тогда как выше приведенные неологизмы образованы от существительных, как и само выражение a hausance , поскольку в языке хауса нет глагола hausanta . Предположение, что в языке существует несколько фантом- ных глаголов, от которых могли быть образованы данные noun of state, на наш взгляд, не выдерживает критики. Встает вопрос о выделении некоего словообразовательного фор- манта. Морфологический анализ показывает, что можно выделить основу al’ad-, iyal-, addin-, jimil- и словообразовательный суффикс -ance и его алломорф -ince. Как было сказано, практически все приведенные примеры были взяты из текстов радиопередач на языке хауса радиостанции «Немецкая волна». Но подобные неологизмы стали появляться и в текстах других жанров, например, в научных статьях: A gargajiyance, Bahaushe a fagen soyayyа mutum ne mai kunya da ha’kuri da dauriya… ‘Традционно хауса- нец в любви — человек скромный, терпеливый и спокойный…’(Gidan

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=