В. Г. Гузев. Избранное

75 К вопросу об использовании данных ранних анатолийских тюркских... Т. Бангуоглу пишет, что ни один из текстов нельзя приписать какому- либо отдельному диалекту, что почти все формы характерные для языка ранних памятников, можно найти в каждом тексте и что между текста- ми обнаруживается поразительное сходство 1 . Эта точка зрения подтверждается теми исследованиями данных ана- толийских памятников, которые до сих пор проводились. Выше уже шла речь об очень развитой грамматической синонимии в языке этих памятников, свидетельствующей о его диалектальной перемешанно- сти. Возможно, что под влиянием определенных исторических условий 2 в Малой Азии произошло смешение диалектов, а затем с течением вре- мени их вторичное дробление. Правда, эта гипотеза базируется в основном на материале ранних памятников, написанных арабскими буквами, а как полагает Крамере, арабо-персидское письмо скрадывает диалектальные различия 3 . Кроме того, допустимо, что некоторые диалекты вообще не были отражены ка- ким-либо письменным памятником и не попали в поле зрения ученых. При изучении фонетических явлений анатолийско-тюркского языка плодотворным оказывается обращение к особенностям языка орхоно- енисейских надписей. Ученые давно уже указывают на генетические связи между этими языками 4 . «Историческая фонология не может опираться только на свидетель- ства письменных памятников. Без привлечения современных фактов, в том числе и диалектальных, а также без сравнения с родственными языками едва ли возможно правильно понять древние тексты» 5 . Несо- мненно, что при работе с памятником надо сопоставлять факты, кото- рые мы извлекаем с особенностями наиболее изученного родственного современного языка. В данном случае таковым является литературный турецкий язык, потомок того языка, который зафиксирован в ранних па- мятниках. Многое дает и обращение к тем современным турецким диалек- там, которые сохраняют остатки ранних периодов развития языка. Та- кими являются западнобалканские и северо-восточно-анатолийские говоры 6 . 1 Вanguoğlu Т. Ук. соч. С. 9. 2 Т. Kowа1ski, ук. соч. С. 994. 3 J. Н. Kramers, ук. соч. С. 989. 4 См.: Севортян Э. В. Фонетика турецкого литературного языка. М.,1955. С. 12– 16; Н. Vambery. Altosmanische Sprachstudien. Leiden, 1901. С. 24. 5   Зиндер Л. Р. Ук. соч. С. 143. 6 J. Németh. Zur Einteilung der türkischen Mundarten Bulgariens. Sofia, 1956. С. 56–59.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=