В. Г. Гузев. Избранное

195 Словоизменительные категории в тюркских языках и понятие... Современное состояние языкознания как нельзя лучше характери- зуется известными словами Ф. де Соссюра, что «до сих пор в области языка всегда довольствовались операциями над единицами, как следует не определенными» 1 . Источником морфологических воззрений отечественных тюрколо- гов традиционно был и во многом продолжает оставаться понятийный аппарат, разработанный русским языкознанием и в целом индоевропеи- стикой. Это порой приводило к тому, что незнакомый факт изучаемого языка осмыслялся путем подгонки его под уже известный исследовате- лю факт из грамматики русского или какого-либо другого европейского языка. И. А. Бодуэн де Куртенэ еще в 1871 году предостерегал: «...ви- деть в известном языке без всяких дальнейших околичностей категории другого языка ненаучно» 2 . Ошибочность рассмотрения фактов одного языка «сквозь призму других языков» (Л. В. Щерба) неоднократно отмечалась впоследствии как в общем 3 , так и в алтайском языкознании 4 . Некритический перенос представлений грамматики одного языка на другой противоречит ставшему в настоящее время общепризнан- ным положению о глубоких различиях морфологического устройства языков разных семей. Эти различия заключаются прежде всего в том, что каждый язык имеет свой набор значений, то есть закрепленных за языковыми знаками представлений, образов. Эта система значений- образов — результат отражения, освоения, структурирования внея- зыковой реальности, осуществленного носителями именно данного языка 5 . Причем это идиоэтническое своеобразие присуще как лек- сике, так и грамматическим формам. Далее, различия между языка- ми, как известно, состоят в разных способах оперирования знаками. Следовательно, устройство морфологического механизма (как в плане 1 Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 143. 2 Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по языкознанию. T. I. М., 1963. С. 68 3 См.: Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 78; Э. Сепир. Язык. Введение в изучение речи. М.,1934. С. 81. Прим.1. 4 См.: Поливанов Д. О принципах построения турецкой грамматики (тезисы до- клада) // Наука и просвещение. 1922. № 1. С. 12; Иванов С. Н.. Родословное древо тюрок Абу-л-Гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические ка- тегории). Ташкент, 1969. С. 16–18; Johanson L. Aspekt im Türkischen. Uppsala, 1971. С. 43–45. 5 Мельников Г. П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М., 1978. С. 321.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=